Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] カンタン3ステップ!最短5分でコンペを開始できます。 カテゴリ&プラン選択。 デザイン要項作成。 仮払い決済。 発注から納品までの流れ。 納品まで約1週間...

翻訳依頼文
カンタン3ステップ!最短5分でコンペを開始できます。
カテゴリ&プラン選択。
デザイン要項作成。
仮払い決済。
発注から納品までの流れ。
納品まで約1週間のスピード制作!しかも平均123案も7日間で提案されます。
平均7日間
コンペ開催期間
最短5分
勝者決定期間
最短30分
デザイン納品
eavintho_1121 さんによる翻訳
Just simple 2 steps! Competition can start within 5 minutes.
Please select your category and plan.
Provide your design guidelines.
Pay approximate amount of money.
This is the flow from ordering to delivery.
1 week production until delivery! Furthermore, we receive average 123 drafts in 7 days.
Competition will commerce around every 7 days
Minimum 5 minutes to decide the winner
Minimum 30 minutes given for duration to complete design.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
134文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,206円
翻訳時間
約9時間
フリーランサー
eavintho_1121 eavintho_1121
Trainee