Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 追加で30個注文します。 お見積もり下さい。 前回と同じ住所に配送して欲しいです。 良い配送方法は見つかりましたか?

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん sosa31 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 55文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 44分 です。

eirinkanによる依頼 2013/03/08 08:37:48 閲覧 3110回
残り時間: 終了

追加で30個注文します。
お見積もり下さい。

前回と同じ住所に配送して欲しいです。
良い配送方法は見つかりましたか?

[削除済みユーザ]
評価 72
翻訳 / 英語
- 2013/03/08 08:39:47に投稿されました
I would like to order an additional thirty items.
Please give me an estimate.

I would like you to send it to the same address as last time.
Have you find a good delivery method?
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 11年以上前
すみません、findをfoundに変えてください。
sosa31
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/03/08 09:21:20に投稿されました
I would like to order additional 30 pieces. Please let me know the price.

I want them to be shipped to the same address as the last time.
Have you found a good way to ship them?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。