Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 広告用のWEBサイトを作っています。 その為のオファーとして、EEEEが欲しいと思っています。 昔に作ったKKKに付け加えて作っても 大丈夫ですよ。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん bigpug さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 98文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 43分 です。

konyakkunによる依頼 2013/03/07 23:40:19 閲覧 2205回
残り時間: 終了


広告用のWEBサイトを作っています。
その為のオファーとして、EEEEが欲しいと思っています。

昔に作ったKKKに付け加えて作っても
大丈夫ですよ。

参考になりそうな物がありましたので、添付しておきます。




[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/03/08 00:23:50に投稿されました
I’m making commercial websites.
For that offer, I need EEEE.

I can add KKK to the one I made a long time ago.

I have attached one for your reference.
konyakkunさんはこの翻訳を気に入りました
bigpug
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/03/08 01:23:40に投稿されました
We are engaged in creating advertising website. So, I offer you our services for EEEE.
We can also add them on your exisiting KKK, if you want.
Attached, please find a file which may be useful information for you.
konyakkunさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1
bigpug
bigpug- 11年以上前
good!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。