Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Q1「日本では、八重歯は女性のチャームポイントの一つと認められている。YesかNoか?」 Q2「日本人は、小学校で手裏剣の投げ方を教わる。YesかNoか...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん eavintho_1121 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 129文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

lionfanによる依頼 2013/03/07 14:53:40 閲覧 1028回
残り時間: 終了

Q1「日本では、八重歯は女性のチャームポイントの一つと認められている。YesかNoか?」

Q2「日本人は、小学校で手裏剣の投げ方を教わる。YesかNoか?」

Q3「土下座は現代の日本では、謝罪のためではなく、親しい者への挨拶として行われている。YesかNoか?」

Q1 [In Japan, canine tooth is a charming point of Japanese girl. Yes or No?]
Q2 [Japanese are been taught how to throw a dart in primary school. Yes or No?]
Q3 [Nowadays in Japan, kneeling down to the ground is not a way of apologize, but become a way to greet people with close relationship. Yes or No? ]

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。