Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Q1「日本では、八重歯は女性のチャームポイントの一つと認められている。YesかNoか?」 Q2「日本人は、小学校で手裏剣の投げ方を教わる。YesかNoか...
翻訳依頼文
Q1「日本では、八重歯は女性のチャームポイントの一つと認められている。YesかNoか?」
Q2「日本人は、小学校で手裏剣の投げ方を教わる。YesかNoか?」
Q3「土下座は現代の日本では、謝罪のためではなく、親しい者への挨拶として行われている。YesかNoか?」
Q2「日本人は、小学校で手裏剣の投げ方を教わる。YesかNoか?」
Q3「土下座は現代の日本では、謝罪のためではなく、親しい者への挨拶として行われている。YesかNoか?」
eavintho_1121
さんによる翻訳
Q1 [In Japan, canine tooth is a charming point of Japanese girl. Yes or No?]
Q2 [Japanese are been taught how to throw a dart in primary school. Yes or No?]
Q3 [Nowadays in Japan, kneeling down to the ground is not a way of apologize, but become a way to greet people with close relationship. Yes or No? ]
Q2 [Japanese are been taught how to throw a dart in primary school. Yes or No?]
Q3 [Nowadays in Japan, kneeling down to the ground is not a way of apologize, but become a way to greet people with close relationship. Yes or No? ]
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 129文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,161円
- 翻訳時間
- 30分
フリーランサー
eavintho_1121
Trainee