Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 対応が遅れてすみません。 商品は明後日までには返送する予定です。 返送先の住所を教えていただけますか? また発送が完了したらご連絡します。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん cuavsfan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 66文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

bledaによる依頼 2013/03/05 12:18:09 閲覧 33476回
残り時間: 終了

対応が遅れてすみません。
商品は明後日までには返送する予定です。
返送先の住所を教えていただけますか?
また発送が完了したらご連絡します。

I apologize for the late response.
I plan to send back the merchandise by the day after tomorrow.
Would you please tell me the address I should send it back to?
I will contact you again once shipping is finished.

クライアント

備考

返品について

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。