Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から韓国語への翻訳依頼] Talent wins games, but teamwork and intelligence wins championships (M. Jorda...

翻訳依頼文
Talent wins games, but teamwork and intelligence wins championships (M. Jordan)

Within a company, every individual is dependent on his fellow employees to work together and contribute efficiently to the organization. When we help each other accomplish the tasks efficiently, we save a lot of time and energy and gain the sense of unity that accompanies a positive work environment.

When we work in a team rather than individually, we can expect a far better outcome.

Therefore Conyac for Business introduced a new organization function that can improve teamwork of any company worldwide. Colleagues can share translation projects and manage team budget, create groups or participate in other user’s group activities. What are the member roles?

"Admin" has full authority for its group and member settings. Admin can purchase points and access request details for entire organization.

"Managers" have full access to payment and request history of the organization. However, they cannot edit group settings or purchase points.

"Members" can participate in the group by making a request with the organization's points. They have limited access to organization's profile, as they can only view own payment and request history.

Conyac for Business strives to bring the best translation experience and support flawless international communication.

For free trial send us an email request with username to info@any-door.com.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
게임을 이기는데 있어서 재능도 중요하지만, 팀워크를 빼 놓을 수는 없을 것입니다. (마이클 조던)

사내에서 모든 직원들은 업무에 있어서 서로서로에게 힘이 되어야 하며, 전체적인 효율성의 향상을 위해 언제나 노력해야 합니다. 위와 같은 작업이 잘 이루어 졌을 때, 많은 시간과 에너지가 절약될 수 있으며 업무 환경 또한 향상될 수 있겠지요.

보통 개인 별로 일하는 것 보다 팀으로 일할 때 좀 더 나은 결과물이 나올 것이라고들 합니다.

그렇기 때문에, 코냑은 전 세계적으로 이용 가능한 조직적 팀워크 개선 서비스를 소개드리고자 합니다. 저희 서비스를 이용하시면 사내 동료들이 번역 프로젝트와 팀 예산의 관리를 공유할 수 있으며, 새로운 그룹을 만들거나 다른 그룹의 활동에도 참여하실 수가 있습니다.
그렇다면, 서비스 내에서 각 구성원의 역할(member roles)은 어떻게 돌아가는 걸까요?

"관리자(Admin)"는 그룹과 구성원의 설정에 있어서 최고 권한을 가집니다. 관리자는 포인트를 구매할 수 있으며, 조직의 전반적인 의뢰 사항에 대해 접근 권한이 있습니다.

"매니저(Managers)"들은 지불과 조직의 의뢰 내역에 관련해서 관리 권한을 가집니다만, 그룹의 설정을 할 수 없으며 포인트의 구매가 불가능합니다.

"일반 구성원(Members)"들은 그룹에 참여한 뒤, 조직의 포인트를 사용해 의뢰를 할 수 있습니다. 일반 구성원들은 지불과 의뢰 내역에 대하여 열람할 권한만을 제한적으로 가지게 됩니다.

비지니스 용 코냑은 완벽한 서비스를 제공하기 위해 더욱 더 노력할 것을 약속 드립니다.

* 무료 체험을 원하시는 분은 info@any-door.com으로 본인의 아이디를 송부해 주시기 바랍니다.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1408文字
翻訳言語
英語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,168円
翻訳時間
約5時間