Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 貴方のリサーチ結果を見させて頂きました。残念ながらこの出品者は送料無料ですので、送料やイーベイとペイパルの手数料を考えると利益が出ません。先日説明した計算...

翻訳依頼文
貴方のリサーチ結果を見させて頂きました。残念ながらこの出品者は送料無料ですので、送料やイーベイとペイパルの手数料を考えると利益が出ません。先日説明した計算式を常に考慮に入れて利益の出る商品を探してください。

これから貴方に色々とキーワードを渡すのでそれでリサーチして下さい。

これが今回依頼の最後のファイルです。これで50アイテムです。

これが終わり次第貴方に支払います。

それから、背景が黒のテンプレートは使わないで下さい。理由は分りませんが説明文が一部読めなくなります。




cuavsfan さんによる翻訳
I took a look at the results of your research. Unfortunately this seller has free shipping, so when considering shipping charges as well as fees from eBay and PayPal it won't be profitable. Please search for items where we can make a profit by keeping in mind the explanation and figures from the other day.

I will provide you with a variety of keywords, so please research them.

This is the last file this time. There are 50 items.

Once this is complete you will be paid.

Also, please do not use the black background template. I do not know why, but it makes part of the description hard to read.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
233文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,097円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...