Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] nyattnyatt様 5828kenです。 この度はありがとうございました。 商品が本日届きましたので確認させていただいたのですが、 電源コ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん autumn さん junnyt さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 122文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

ken1981による依頼 2010/12/15 22:14:44 閲覧 1083回
残り時間: 終了

nyattnyatt様

5828kenです。
この度はありがとうございました。
商品が本日届きましたので確認させていただいたのですが、
電源コードが入っておりませんでした。
もしわすれてしまわれたのであれば至急送っていただけますか?
宜しくお願い致します。

To: nyattnyatt

This is 5828ken. Thank you for your business with me this time. I've just received the product today, I checked it and found there was no power cable enclosed. If you failed to include it, would you kindly send it urgently to me? I hope your quick reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。