Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] アイテムが届きました。数日前送料の件でメールした事覚えていますか?送料の請求は21£でしたが、実際の送料は署名付きで約11£でした。手数料があるとしても倍...

翻訳依頼文
アイテムが届きました。数日前送料の件でメールした事覚えていますか?送料の請求は21£でしたが、実際の送料は署名付きで約11£でした。手数料があるとしても倍の送料は高すぎます。もう一度説明してください。宜しくお願いします。
yyokoba さんによる翻訳
I received the item. Do you recall my e-mail regarding the shipping cost few days ago? I was billed £21 for shipping but the actual shipping cost was about £11 with signature confirmation. I think double the actual shipping cost is too much even considering some handling fee. Please explain this again. Best Regards,

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
110文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
990円
翻訳時間
26分
フリーランサー
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語