Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] わかりました。ではもうひとつ質問させてください。 あなたの銀行口座で私からの入金を確認していただけましたら、私はフランスの配送業者に商品の引き取り、発送を...
翻訳依頼文
わかりました。ではもうひとつ質問させてください。
あなたの銀行口座で私からの入金を確認していただけましたら、私はフランスの配送業者に商品の引き取り、発送を依頼するつもりです。その時商品は梱包され、運べる状態になっていますか?
あなたの銀行口座で私からの入金を確認していただけましたら、私はフランスの配送業者に商品の引き取り、発送を依頼するつもりです。その時商品は梱包され、運べる状態になっていますか?
Bien compris.
Je voudrais vous poser une autre question:
Quand vous aurez vérifié la réception de mon paiement sur votre compte, je vais demander à un transporteur français de récupérer et expédier mon colis. Le colis sera-t-il emballé et prêt à être expédié à ce moment-là?
Je voudrais vous poser une autre question:
Quand vous aurez vérifié la réception de mon paiement sur votre compte, je vais demander à un transporteur français de récupérer et expédier mon colis. Le colis sera-t-il emballé et prêt à être expédié à ce moment-là?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 111文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 999円
- 翻訳時間
- 約7時間