Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 沖縄の魅力的なチャペルをご紹介。 「沖縄チャペルカタログ」 海も空も太陽も、自然のすべてが祝福してくれるリゾート地の沖縄。 チャペルの扉を開けば、風と光が...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は hyun_0216 さん ssun さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 160文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

yumekosokanau2012による依頼 2013/02/28 19:22:41 閲覧 2758回
残り時間: 終了

沖縄の魅力的なチャペルをご紹介。
「沖縄チャペルカタログ」
海も空も太陽も、自然のすべてが祝福してくれるリゾート地の沖縄。
チャペルの扉を開けば、風と光が永遠の愛へと導いてくれるでしょう。
楽園でこそ輝ける笑顔と至福の時--。憧れのリゾートウェディングがここにあります。
(このコンテンツは「おきなわ物語」のページへリンクします)

오키나와의 매력적인 예배당을 소개합니다.
'오키나와 예배당 카탈로그'
바다도 하늘도 태양도, 자연의 모든 것이 축복해주는 리조트가 자리한 오키나와.
예배당 문을 열면, 바람과 빛이 영원한 사랑으로 이끌어줄 것입니다.
낙원에서 빛날 수 있는 미소와 최고의 행복이 가득한 때- 꿈꿔왔던 리조트 웨딩이 여기에 있습니다.
(이 컨텐츠는 '오키나와 이야기' 페이지로 링크됩니다.)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。