Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 私の名前は町田祐一と申します。 私は現在、英語の翻訳・通訳士をしています。 来年度からクラウドを駆使した低価格で高品質なオンライン翻訳サービスを中...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "フォーマル" のトピックと関連があります。 jonsonxp さん mujinam さん zhouchenfu さん dfreeman さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 90文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 47分 です。

yuma0606による依頼 2010/12/14 14:16:27 閲覧 5404回
残り時間: 終了

私の名前は町田祐一と申します。

私は現在、英語の翻訳・通訳士をしています。
来年度からクラウドを駆使した低価格で高品質なオンライン翻訳サービスを中国語にも対応できるようにする予定です。

我叫町田祐一。
我现在在做英文的翻译工作。
明年计划将中文翻译也纳入我们基于云计算的低价格、高品质在线翻译服务行列。

クライアント

天然石アクセサリーサイトを運営しております。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。