Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お久しぶりです。 まだ20%OFFキャンペーンをやっていたのですね? 今からでも間に合うようであれば、以下を注文したいです。 その場合はカード番号が変わり...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん naoya0111 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 102文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

nagomiによる依頼 2013/02/28 13:22:06 閲覧 1308回
残り時間: 終了

お久しぶりです。
まだ20%OFFキャンペーンをやっていたのですね?
今からでも間に合うようであれば、以下を注文したいです。
その場合はカード番号が変わります。

粉末茶は準備ができましたか?
状況を教えてください。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/02/28 13:26:22に投稿されました
It's been a while since we last talked.
You're still offering a 20% discount?
If I can still qualify for that, I want to place an order.
In that case, I'm going to use a different card number.

Do you have powder tea ready?
Please tell me about the current status.
naoya0111
評価 55
翻訳 / 英語
- 2013/02/28 13:26:06に投稿されました
It's been a while.
You are still offering 20% off campaign, right ?
If I can still receive 20%, I would like to place an order.
In that case, the card number will change.

Is powder tea ready ?
Please let me know the status of the item.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。