Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 台湾の1回目のブライダルフェアのご報告 今回は単独で開催したウェディングフェアのため、ご来場いただいたお客様は「もともと沖縄リゾートウェディングに興味...

翻訳依頼文
台湾の1回目のブライダルフェアのご報告


今回は単独で開催したウェディングフェアのため、ご来場いただいたお客様は「もともと沖縄リゾートウェディングに興味がある」というポテンシャルの高いお客様ばかりでした。

次回のウェディングフェアは、3月2日~3月3日の香港の「iSQUARE 國際廣場」にて開催いたします。

日没まで

売切れ次第終了

臨時休業あり

公休日は営業

祝祭日の場合は営業
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
대만에서의 첫번째 웨딩페어에 관한 보고


이번에는 단독으로 개최한 웨딩페어였기 때문에, 찾아오신 고객님들은 모두 오키나와 리조트 웨딩에 관심이 높은 분들이 대부분이었습니다.

다음 웨딩페어는 3월2일과 3일 양일간 홍콩에 있는 'iSQUARE 국제광장(國際廣場)'에서 개최합니다.

일몰 시간까지

매진시 바로 종료

임시 휴업 있음

공휴일에는 영업함

경축일에는 영업함

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
183文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,647円
翻訳時間
12分