Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からインドネシア語への翻訳依頼] anydooR Inc. launches a new Enterprise Translation Service "Conyac for Busine...

この英語からインドネシア語への翻訳依頼は justintan2 さん tweettermer さん linksx_17 さん f14103018 さん harisantoso29 さん dimasrizkyfauza さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 2446文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

una_anyによる依頼 2013/02/22 11:46:02 閲覧 7232回
残り時間: 終了

anydooR Inc. launches a new Enterprise Translation Service "Conyac for Business"

Conyac is a fast, affordable and accurate human translation service that uses crowdsourcing concepts to bridge the language communication gap between people around the world. It is a perfect solution for those who need help reading and sending emails and cannot rely on expensive translation services with long wait time. Free Internet translation services are fast, but they do not translate accurately. Conyac enables a requestor to simply paste desired text into the website and pay for the professional translation by prepaid credit. Translated text is delivered within minutes, along with an email notification of the finished task.

anydooR Inc, meluncurkan sebuah layanan terjemahan perusahaan baru "Conyac untuk Bisnis"

Conyac merupakan sebuah layanan terjemahan manusia yang cepat, murah dan akurat yang menggunakan konsep crowdsourcing untuk menjembatani celah komunikasi bahasa diantara orang diseluruh dunia. Ini merupakan solusi yang tepat untuk mereka yang membutuhkan bantuan membaca dan mengirimkan email dan tidak bisa mengandalkan layanan terjemahan yang mahal dengan waktu tunggu yang lama. Layanan terjemahan Internet gratis yang ada sangat cepat, tapi layanan ini tidak menterjemahkan dengan akurat. Conyac memungkinkan seorang pemohon untuk mengopikan teks yang diinginkan ke website dengan mudah dan membayar untuk terjemahan profesional dengan kredit prabayar. Teks yang sudah diterjemahkan dikirimkan dalam hitungan menit, bersamaan dengan sebuah email pemberitahuan mengenai terjemahan yang sudah diselesaikan.

Conyac was initially created to help Japanese company employees who lack confidence communicating in different languages conduct international business. Its aim was to empower flawless usage of email, chat and web services, online games and general web data. Conyac is now expanding its business focus to global markets and with a growing international team of over 10,000 translators (currently accommodating 58 languages) it expects an exponential increase of its international community members. Higher demand for fast, affordable and accurate translation forecasts a promising future for Conyac, currently counting over 16,000 users since the launch in 2009.

Pada mulanya Conyac dibentuk untuk membantu pegawai perusahaan Jepang yang kurang percaya diri berkomunikasi dalam berbagai bahasa untuk menjalankan bisnis internasionalnya. Tujuannya adalah untuk memberdayakan penggunaan email, chat, dan layanan internet, permainan online dan data umum jaringan dengan baik. Conyac sekarang memperluas fokus bisnisnya ke pasar global dan dengan tim internasional yang terdiri dari lebih dari 10.000 penterjemah (saat ini menguasai 58 bahasa), Conyac mengharapkan peningkatan eksponensial dari anggota komunitas internasionalnya. Semakin tingginya permintaan akan terjemahan yang cepat, terjangkau dan akurat meramalkan masa depan yang menjanjikan bagi Conyac, saat ini terhitung lebih dari 16.000 pengguna sejak peluncurannya di tahun 2009.

anydooR Inc. is introducing a brand new version of their Social Translation Service, Conyac for Business, which is the perfect tool for all small and medium enterprises conducting international business. In addition to the new user-friendly interface, enterprise version of Social Translation Service Conyac also supports direct text insertion, as well as file uploading. Requesters can now insert up to 50,000 characters and get a quote before the request submission. Conyac for Business is offered with four different price plans that match all business needs of international companies.

anydooR Inc. memperkenalkan versi terbaru dari Pelayanan Penerjemahan Sosial mereka, Conyac for Business, yang merupakan alat sempurna untuk perusahaan kecil dan menengah dalam melakukan bisnis internasionalnya. Sebagai tambahan dari tampilannya yang lebih ramah pengguna, versi perusahaan dari Pelayanan Penerjemahan Sosial Conyac juga mendukung pengisian teks secara langsung, dan juga dengan cara mengunggah file. Peminta sekarang dapat mengisikan sampai 50.000 karakter dan mendapatkan penawaran sebelum penyerahan permintaan. Conyac for Business ditawarkan dengan 4 perencanaan harga yang berbeda yang sesuai dengan kebutuhan bisnis perusahaan internasional

Conyac for Business ensures the highest translation quality, as its experienced and verified translators always work under a signed non-disclosure agreement. Turnover time remains very short, as Conyac’s translators get instant notifications about pending jobs.

anydooR Inc. will give away free translation credit (10,000 points) to the first 50 companies that register with Conyac for Business and send an email request with their company name and username to info@any-door.com.

Conyac untuk Bisnis memastikan kualitas terjemahan tertinggi, sebagai penerjemah yang berpengalaman dan diverifikasi selalu bekerja di bawah perjanjian tidak mengungkapkan ditandatangani. Perputaran waktu tetap sangat singkat, sebagai penerjemah Conyac kita mendapatkan pemberitahuan instan tentang pekerjaan tertunda.

anydooR Inc akan memberikan kredit terjemahan bebas (10.000 poin) ke 50 perusahaan pertama yang mendaftar dengan Conyac untuk Bisnis dan mengirim permintaan email dengan nama perusahaan mereka dan nama pengguna untuk info@any-door.com.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。