[日本語から英語への翻訳依頼] わたしの住んでいる地域からではFedxよりもEMSの方が配送が早いようです。 支払い完了後すぐに発送しますね。 宜しくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 64文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

hayato1015による依頼 2013/02/22 01:11:21 閲覧 745回
残り時間: 終了

わたしの住んでいる地域からではFedxよりもEMSの方が配送が早いようです。

支払い完了後すぐに発送しますね。

宜しくお願いします。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/22 01:13:27に投稿されました
From the area I live, EMS seems faster than FedEx.

I will send it as soon as the payment is done.

Thank you.
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/02/22 01:19:53に投稿されました
From where I live FedEx is faster than EMS.
I will ship it right after receiving the payment.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。