Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] そっち(台湾)に行ってもパソコンでひらがな読めるの?

この日本語から英語への翻訳依頼は aadimstx さん 2bloved さん rosie さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 26文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 53分 です。

ashradによる依頼 2009/09/24 21:05:39 閲覧 1752回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

そっち(台湾)に行ってもパソコンでひらがな読めるの?

aadimstx
評価
翻訳 / 英語
- 2009/09/24 21:56:43に投稿されました
Can the hiragana be read with the personal computer even if going to that (Taiwan)?
2bloved
評価 53
翻訳 / 英語
- 2009/09/24 23:11:51に投稿されました
Can I read in Hiragana on the PC there (in Taiwan)
rosie
評価
翻訳 / 英語
- 2009/09/25 00:58:25に投稿されました
Can you read Hiragana with PC there (in Taiwan)?
ashrad
ashrad- 約15年前
ありがとうございます。シンプルで分かりやすいです(^^)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。