Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] R1 V2 headに非常に興味があります。 RBZ STAGE2のフェアウェイウッドは日本で安値で取引されているため、400ドルでは利益が取れません。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん yyokoba さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 147文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

kurihideによる依頼 2013/02/20 13:08:09 閲覧 1199回
残り時間: 終了

R1 V2 headに非常に興味があります。
RBZ STAGE2のフェアウェイウッドは日本で安値で取引されているため、400ドルでは利益が取れません。
R1 V2 headはシュリンク包装でヘッドカバーが付属しますか?
また左利き用を入荷しませんか?
RBZでも左利き用があれば、私に連絡をください。

I am very interested in R1 V2 head.
Because RBZ STAGE2 fairway woods are being sold at low prices in Japan, I cannot make any profit at $400.
Does the R1 V2 head come shrink wrapped with a head cover?
How about left-handed items?
Please let me know if you have left-handed RBZ as well.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。