[英語から日本語への翻訳依頼] 小林夫妻が元気にされているとのこと、お知らせいただきありがとうございます。2013年2月8日に国税庁にJONES of California Intern...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん brother346 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 444文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

trust_1による依頼 2013/02/20 11:28:02 閲覧 1190回
残り時間: 終了

Thank you for letting us know that Mr. and Mrs. Kobayashi and well. We requested a new letter stating that JONES of California International is a US Corporation to the Internal Revenue Service on February 8, 2013. I spoke to someone prior to mailing it and they advised that it would be two to three weeks before received the new letter. Once I receive this letter, I will email it to you, and if you need an original, I will mail that as well.

小林夫妻が元気にされているとのこと、お知らせいただきありがとうございます。2013年2月8日に国税庁にJONES of California Internationalは米国法人であることが記述された新しい文書を要請しました。送信前に聞いた話では、新しい文書の受け取りには2、3週間かかるそうです。文書が届きましたらメールであなたに送ります、原本がご必要でしたら郵送もいたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。