Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] あなたのおっしゃることはわかりました。あなたにも色々あると思いますが、私はただあなたの意向を尊重し、あなたに資金を手にしてもらいたいだけなのです。 ...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん naoya0111 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 176文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

yuuichiによる依頼 2013/02/14 06:45:45 閲覧 2182回
残り時間: 終了

I understand you. You have being through alot but i am only trying to protect your interest and i want you to get funds.

Go ahead and view the attachment for the court evidence.

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/02/14 07:10:40に投稿されました
あなたのおっしゃることはわかりました。あなたにも色々あると思いますが、私はただあなたの意向を尊重し、あなたに資金を手にしてもらいたいだけなのです。

裁判証拠として、どうぞ添付をご覧ください。
naoya0111
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/02/14 07:13:58に投稿されました
私はあなた多くの困難を経験していることを理解しています。ただ私はあなたの金利、利子を保護し、あなたに資金を取得して欲しいのです。

先に進み、添付ファイルを表示し裁判所の証拠を確認してください。
[削除済みユーザ]
評価 58
翻訳 / 日本語
- 2013/02/14 07:10:40に投稿されました
あなたの事を理解しました。本当に大変でしたね、ですが私はただあなたの利息を守り、利益を得て欲しかっただけなのです。

裁判での証拠として、この添付資料を見て下さい。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。