Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] Hello, my eBay ID is japan-sidevalley15. Let me ask you a question now right ...
翻訳依頼文
photovideo4less様
はじめまして、私はeBayID:japan-sidevalley15と申します。
早速ですが、2000ドルに値上げしていただけないでしょうか?
もし無理ならいくらならいいですか?
新品ということですが、保証書と箱はありますか?
保証書と純正の箱がなければ結構です。
よろしくお願いします。
はじめまして、私はeBayID:japan-sidevalley15と申します。
早速ですが、2000ドルに値上げしていただけないでしょうか?
もし無理ならいくらならいいですか?
新品ということですが、保証書と箱はありますか?
保証書と純正の箱がなければ結構です。
よろしくお願いします。
miminoir
さんによる翻訳
Dear photovideo4less,
Hello,my e-bay ID is japan-sidevalley15.
I am wondering if you could change price to 2,000 $, if not possible, in what price could you change? You describe it as new, but do you have a guarantee and original box? If you do not have both of them, then I do not want to purchase this item.
Thank you for your help in advance.
Best regards,
Hello,my e-bay ID is japan-sidevalley15.
I am wondering if you could change price to 2,000 $, if not possible, in what price could you change? You describe it as new, but do you have a guarantee and original box? If you do not have both of them, then I do not want to purchase this item.
Thank you for your help in advance.
Best regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 155文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 349.5円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
miminoir
Starter
Specialising in Art, design, fashion related filed translation from English t...