Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 来週中には別注品の絵型と色見本が必要です。なぜなら 既に、雑誌掲載商品として写真撮影等の日程が、決まっています。また、12月納品で商材の確認お願いします。...

翻訳依頼文
来週中には別注品の絵型と色見本が必要です。なぜなら 既に、雑誌掲載商品として写真撮影等の日程が、決まっています。また、12月納品で商材の確認お願いします。特に、春のレザー商品は、早い時期に販売しなけらば売れ残ってしまうので遅くても1月中旬までに欲しいです。
kawaran さんによる翻訳
We need picture patterns and color samples of the separate orders within the next week. That is because the date of photo shoot as images on magazines and other appointment schedules have been fixed. In addition, confirm the merchandise with delivery in Dec. Leather items for spring are especially likely to remain unsold unless they can be sold early on ; therefore, we need the leather items by the middle of Jan. at the latest.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
128文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,152円
翻訳時間
約10時間
フリーランサー
kawaran kawaran