Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 情報ありがとうございます。hpi baja 5b ssとOBR Prostock 30.5エンジンを買いたいです。あなたはホイールをどこで買いましたか?今...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん marumeriha さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 341文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 44分 です。

otaka0706による依頼 2013/02/11 07:57:01 閲覧 1274回
残り時間: 終了

Thank you for the information. I want to buy the hpi baja 5b ss and the OBR Prostock 30.5 engines. Where did you buy the wheels? To contact you in the future please giff me your e mail adress for more questions. My e mail adress is .....@hotmail.de !! I you send pictures from the construction of the baja x5r. Thank you for the inspiration.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/02/11 08:10:18に投稿されました
情報ありがとうございます。hpi baja 5b ssとOBR Prostock 30.5エンジンを買いたいです。あなたはホイールをどこで買いましたか?今後あなたに連絡や質問するときのために、あなたのeメールアドレスを教えてください。私のeメールアドレスは.....@hotmail.de です!! baja x5rのの構造の写真をお送りいただけるとありがたいです。良い刺激を与えていただき、ありがとうございます。
otaka0706さんはこの翻訳を気に入りました
marumeriha
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/02/11 08:41:27に投稿されました
情報をいただきありがとうございます。hpi baja 5b ssとOBR Prostock 30.5 エンジンを買いたいと思います。車輪はどこで買いましたか?これから、もっと質問があるときの連絡先としてあなたのeメールを教えてください。私のeメールは、.....@hotmail.deです!! baja x5rを作っている写真を送ってください。インスピレーションをありがとう。
otaka0706さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。