Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] わたしはあなたが休暇中であることは理解しています。 あなたの休暇が終わったらなるべく早く わたしのオーダーに対応してほしい。 先に私はメールでオーダー...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん naokey1113 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 108文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

satoru7による依頼 2013/02/10 22:15:34 閲覧 2257回
残り時間: 終了

わたしはあなたが休暇中であることは理解しています。

あなたの休暇が終わったらなるべく早く
わたしのオーダーに対応してほしい。

先に私はメールでオーダーをしておきます。

休暇が終わりましたら早く連絡ください。

商品注文数:10点

I know you are on vacation now.

When the vacation will be over, will you please respond to my order as quickly as possible?

I make an order in advance.

Please you will contact me when the vacation will be over.

The number of items: 10.

Thank you.

クライアント

備考

サプライヤーに商品の注文のメールです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。