Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 同人誌では、ミクと一緒にほのぼのして過ごしたり、 同じ「お姉さん・お兄さん」ポジションのカイトやメイコといる話を多く見かけますが、 男女の組み合わせではガ...

この日本語から英語への翻訳依頼は marumeriha さん amagiri966 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 221文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 51分 です。

singosingo18による依頼 2013/02/07 14:11:57 閲覧 1699回
残り時間: 終了

同人誌では、ミクと一緒にほのぼのして過ごしたり、
同じ「お姉さん・お兄さん」ポジションのカイトやメイコといる話を多く見かけますが、
男女の組み合わせではガクポと一緒にいる本が、実は最近多いです!

彼女の同人音楽は大人びた恋の歌が多いような印象を受けます。
私が好きな曲の中では「magnet」「RIP=RELEASE」「Just Be Friends」が好きです!!
…個人的には「ルカルカ★ナイトフィーバー」や「ARPK」も好きです、可愛いですよね!

amagiri966
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/02/07 19:03:12に投稿されました
In doujin books, we can often see she spends her time happily with Miku and she appears with the same elder sister and brother characters Kaito and Meiko. But in fact, recently in a man and woman situation, she appears with Gakupo more frequently in books.

In my mind, she has many matured love songs in her doujin music.
I love "magnet", "RIP=RELEASE" and "Just Be Friends" among my favorite songs!!
... Personally I love "LukaLuka★Night Fever" and "ARPK" as well. These songs are cute!
marumeriha
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/02/07 14:45:18に投稿されました
I hear stories like having mellow time with Miku,
or being with the same "big sis・big bro" positioned Kaito and Maiko.
Actually,being with Gakupo is more popular these days for male-female coupling!

Many of her Doujin-music seems to be like the grown up love songs.
Tunes "magnet" , "RIP=RELEASE" and "Just Be Friends" are my favorites !!
Personally I also love "RukaRuka★night fever" and "ARPK", how cute are these!

クライアント

備考

日本のゲームのキャラクターの紹介文です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。