Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 親愛なるアリソンさん、 あなたの親切な対応に感謝します。 代金を計算していただき、ありがとうございました。 この価格で私はハッピーですので、ペイパルイ...

この日本語から英語への翻訳依頼は miyazaki さん tatsuoishimura さん ayako さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 98文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

dtwch721による依頼 2013/02/03 22:27:44 閲覧 1648回
残り時間: 終了

親愛なるアリソンさん、

あなたの親切な対応に感謝します。
代金を計算していただき、ありがとうございました。

この価格で私はハッピーですので、ペイパルインボイスを
送ってください。
よろしくお願いいたします。

Dear Alison,

I'm truly grateful for your kind support.
Thank you very much for calculating the price.

I'm happy with this price, so please could you send a paypal invoice.
Thank you very much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。