Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 応募してくれてありがとうございます Cover letterを見てメッセージを送りました 依頼前に確認したいので答えてください 依頼するJobはJob...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん brother346 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

panickoitaによる依頼 2013/01/31 19:31:20 閲覧 2747回
残り時間: 終了

応募してくれてありがとうございます
Cover letterを見てメッセージを送りました

依頼前に確認したいので答えてください

依頼するJobはJob Descriptionの通りですが、ソースコードを圧縮した物を渡せばすぐに作業を開始できますか?
それとも、他に必要な情報は何かありますか?

あなたのCakePHPのスキルを確認するためにも、CakePHPで作られたWEBアプリケーションを動作させる環境はそちらで用意して欲しいのですがOKですか?

これから良い関係を築けると期待しています

Thank you for applying
I sent a message to see Cover letter

Because I want to confirm it before a request, please answer me

The Job to ask for is just as Job Description, but can start the work immediately if I hand you the compressed source code?
Or do you have any other necessary information?

I want you to prepare the environment operating WEB application made in CakePHP in order to confirm your skill of CakePHP, but is it OK?

I expect that we can build the good relations from now on.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。