Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] この皿には、一本の湾曲線が描かれている。

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は kirschbluete さん tyro さん dodoitsu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 35文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 9時間 14分 です。

honumamaによる依頼 2010/12/05 23:51:55 閲覧 2629回
残り時間: 終了
原文 / ドイツ語 コピー

Die Schale hat einen Schleifstrich.

kirschbluete
評価 64
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2010/12/06 08:54:37に投稿されました
この皿には、一本の湾曲線が描かれている。
tyro
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2010/12/06 01:32:56に投稿されました
お皿には(底のロゴマーク部分に)ひっかき傷を入れてあります。

*B級品であることを示します。
dodoitsu
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2010/12/06 09:05:25に投稿されました
その皿には1本の湾曲した線が描かれています。

クライアント

備考

陶器に関する説明文です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。