Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 自由の女神やエンパイヤーステートビルディングをそれぞれ20個は注文できませんでした。私の外注業者には在庫が無いのでバックオーダーとなっています。 自...

この英語から日本語への翻訳依頼は chipange さん brother346 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 596文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

koutaによる依頼 2013/01/31 14:16:57 閲覧 1004回
残り時間: 終了

I could not order 20 each of the Statue of Liberty or Empire States Building. My Supplier didn't have them in stock they are on back order.

I did get 10 Statue of Liberty and 10 Empire States Building that you can have for $20 each and 7 White House that you can have for $30.

Also, I have 5 each of Banyan Tree, Taj Mahal, Moai Statues of Easter Island and Neuschwanstein Castle and Kaminarimon that you can have for $10.00 each.

Here are the Lego kits that I have:




Sorry that I don't have more available. Christmas really put a big dent in my inventory and my supplier hasn't restocked.

Thanks!!
Dave

chipange
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/01/31 14:37:15に投稿されました
自由の女神やエンパイヤーステートビルディングをそれぞれ20個は注文できませんでした。私の外注業者には在庫が無いのでバックオーダーとなっています。

自由の女神を10体、エンパイヤーステートビルディングを10個入手しましたので、1つ20ドルで、ホワイトハウスを7個、30ドルであなたに提供します。

またバニヤン・ツリー、タージマハル、イースター島のモアイ像、ノイシュバンタイン城、雷門、それぞれ1つ10ドルで提供します。

私が持っているレゴキットは以下の通りです。:

すみませんが、これで全部です。
クリスマスで在庫が無くなりました。私の業者にまだ再入荷していません。

ありがとう
デイブ
brother346
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/01/31 14:40:09に投稿されました
私は、自由の女神またはエンパイアステートビルをそれぞれ20注文することができませんでした。納入業者では、バックオーダーにある在庫にありませんでした。

私は、それぞれ20ドルで購入できる自由の女神を10、エンパイアステートビを10、30ドルで購入できる7つのホワイトハウスを入手しました。

また、私にはそれぞれ10.00ドルで購入できるベンガルボダイジュ、タジマハール、イースター島のモアイ像とノイシュヴァンシュタイン城と雷門があります。

私にはあるレゴ・キットは、こちら:これ以上利用できるものがないのは残念です。。
クリスマスには在庫目録に本当に大きいへこみができましたが、私の納入業者は補充しなかったのです。

ありがとう!!
デイブ

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。