募集終了
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
Text review in English
依頼詳細
- 詳細
- Outline
We would like to have a translated English rule book (for a new board game) checked and edited. Please make the text as clear and easy to understand as possible as it may impact our company image.
Description
The text for review is in English, translated of Spanish, but it is important that it be supervised by a native English-speaker.
Approximately 11,300 words
Warnings/Prohibitions
The name of the editor will be shown in the rulebook.
Other
Please feel free to ask questions if there is anything you are unclear about.
----------
Original text format: Word (docx)
Number of words: 12,600 - 求める言語スキル
- 英語 スペイン語
- 納品形式
- Word (docx)
- お支払い時期
- 検収後即
提案条件
- 募集開始日
- 2019/04/17 23:24:20
- 納品希望日
- −
- 提案期限
- −
- 予算
- $5 - $100
- 募集人数
- 1~10人
- 提案状況
- 4
他の校正・ネイティブチェックのお仕事募集
英語
スペイン語
500円 〜 1万円
提案期限 4年弱前
英語
スペイン語
500円 〜 1万円
提案期限 4年弱前
新着のお仕事募集
英語
スペイン語
1万円 〜 10万円
提案期限 6日後
英語
スペイン語
$5k - $10k
提案期限 7日後
英語
スペイン語
1万円 〜 10万円
提案期限 7日後
英語
スペイン語
500円 〜 1万円
提案期限 約1ヶ月後