Conyacサービス終了のお知らせ
募集終了
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック

Text review in English

依頼詳細

詳細
Outline
We would like to have a translated English rule book (for a new board game) checked and edited. Please make the text as clear and easy to understand as possible as it may impact our company image.

Description
The text for review is in English, translated of Spanish, but it is important that it be supervised by a native English-speaker.
Approximately 11,300 words

Warnings/Prohibitions
The name of the editor will be shown in the rulebook.

Other

Please feel free to ask questions if there is anything you are unclear about.

----------
Original text format: Word (docx)
Number of words: 12,600
求める言語スキル
英語 スペイン語
納品形式
Word (docx)
お支払い時期
検収後即

提案条件

募集開始日
2019/04/17 23:24:20
納品希望日
提案期限
予算
$5 - $100
募集人数
1~10人
提案状況
4

他の校正・ネイティブチェックのお仕事募集

新着のお仕事募集

英語 スペイン語
1万円 〜 10万円
提案期限 6日後
英語 スペイン語
$5k - $10k
提案期限 7日後
英語 スペイン語
1万円 〜 10万円
提案期限 7日後
英語 スペイン語
500円 〜 1万円
提案期限 約1ヶ月後

他の校正・ネイティブチェックに似ているお仕事募集