募集終了
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック

医療・鉄道用語の翻訳チェック | Medical and Train Industry Translation Double Check

依頼詳細

詳細
翻訳されたファイルをダブルチェックする仕事になります。


日本語から英語、スペイン語、フランス語、中国語(繁体字)、中国語(簡体字)、韓国語に翻訳された医療業界と鉄道業界用語をチェックしていただきたいと思います。

繁体字しかリストに載っていませんが、簡体字も必要です。

文字数:
英・中(簡・繁)・韓
4091字
料金:4091円

仏・西
5934字
料金:5934円

スケジュール:
4月14日 16:00 (UTC+9) 提出1(全言語)
4月 18日, 18:00 (UTC+9) 申請締切
4月 20日, 18:00 (UTC+9) 提出2, (全言語)

締切は早いので、料金アップです!

This job is double checking translations of Medical and Rail industry vocabulary and phrases.
The original text was Japanese, and the resulting texts are:
English
French
Spanish
Traditional Chinese
Simplified Chinese
Korean

*Please note: Even though only Traditional Chinese appears on the list of required languages, we need BOTH simplified and traditional Chinese for this project*

Number of words:

For English, Chinese (Traditional and Simplified), Korean:
4091
Reward: ¥4091

For French, Spanish:
5934
Reward: ¥5934

Schedule:
April 14th 16:00 (UTC+9) Submission 1, All languages
April 18th, 18:00 (UTC+9) Application Deadline
April 20th, 18:00 (UTC+9) Submission 2, All languages

The deadline is very soon, so the rewards are HIGH for this project!
求める言語スキル
スペイン語 フランス語 日本語 韓国語 中国語(繁体字)
納品形式
Excel File (.xslx)
お支払い時期
検収後即

提案条件

募集開始日
2016/04/12 13:58:22
納品希望日
提案期限
予算
500円 〜 1万円
募集人数
1~10人
提案状況
105