フリーランサーを探して依頼
条件から探す
輸入食材のプロモーション用文章や店頭チラシ、パンフレット等の翻訳をしています。キャッチコピーや紹介文の作成に携わることも多いです。業界用語やテクニカルランゲージなどはもちろんですが、文章内に含まれる「無言の文化」をできるだけわかりやすく伝わる/伝えるように努力しています。
4,000円
/ 1時間
イタリア語 → 日本語
日本語 → イタリア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
translations
本人確認未認証
I m a specialist in translation
$40.00
(5,829円)
/ 1時間
ギリシャ語 → 英語
英語 → ギリシャ語
ドイツ語 → 英語
カテゴリー
Tech・プログラミング / Web開発
I am an English – German translator currently based in New Delhi providing translation from English into German in the fields of information technology, engineering, business, and finance. With a positive reputation for accuracy, professionalism, and client engagement, I believe I can be of benefit to your organization. I would like to apply for a position as a freelance translator.
Your project managers can be confident in my expertise and reliability. I have worked on numerous challenging, complex projects, including manuals, product descriptions for recreational vehicles, door locking systems, rolling mills, annual reports, and software. Over the past several years, these projects have honed my skills in efficiently researching specialized terminology, acquiring a genre-specific writing style, and client relations. I also have unique experience in translating program guides and training materials for business experts.
I utilize current industry software including Microsoft Office Suites and TRADOS Studio 2017 which allows me to receive and deliver projects in nearly any file format. I am also proficient in MemoQ and server-based TMs which I have used when collaborating with eight other translators on high-volume, large multinational projects.
With each freelance project I undertake, I guarantee high-quality work delivered on-time. As a fast learner I adapt well to fast-paced environments. My most valuable asset is my reliability and quality of work. I consistently strive to contribute to my clients’ productivity in the most efficient manner.
As a native German speaker who received an academic education in translation, English linguistics, and economics in both Germany and Great Britain, I am confident that I have the qualifications necessary to produce high-quality translations with regard to orthographic, grammatical, and terminological accuracy. I provide a carefully conducted analysis of the terminology, style, and linguistics aim of your clients’ source text ensuring that all these elements will be reflected in my translations. The target text will not be recognized as being a translation nor in any way be inferior to the original.
I would like to request a time to speak further about a translating opportunity with your organization.
$40.00
(5,829円)
/ 1時間
英語 → ドイツ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I translate documents from different languages to required language taking special note of punctuation and spellings.
$40.00
(5,829円)
/ 1時間
英語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
関西圏での通訳ガイドまたは逐次通訳のお仕事
日本
本人確認済み
京都を拠点にフリーランスの通訳ガイドとして活動しています。
2017年に開業してから沢山のお客様をご案内してきました。
改行以前は老舗ホテルで8年間働いていたので日本ならではのおもてなしを海外からのお客様に提供することを大切にしています。また、30代という通訳ガイドにしては若手の女性なので家族連れや女性のお客様でも安心してご利用頂いています。
観光ガイド以外でも逐次通訳や英語スタッフのお仕事をお受けできます。
まずはお気軽にご相談ください。
4,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 通訳・通訳ガイド
- My mother tongue is french ;
- I speak English fluently ;
- I have been practicing English since 15 years ;
- I am currently in an English - French license ;
- I had several stays in host families when I was younger in Guernsey, London, New York, Boston, Washington DC and Miami to develop my English ;
- I watch all the movies and series in English ;
- In addition, I learn on the internet mainly in English ;
- I also had a blog in French for 4 years by publishing content very regularly, so I use a vocabulary varied, accurate and adapt ;
- I can assure you a translation without spelling errors and and adapt to the subject with good punctuation.
$40.00
(5,829円)
/ 1時間
フランス語 → 英語
英語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
レシピやお料理、メニューの翻訳
日本
本人確認済み
レシピやお料理、メニューの英訳または和訳を承ります。
過去に料理学校で日本料理のレシピの英訳や授業の逐次通訳をしていた経験があるので、専門用語の言い換えが得意です。
時給では1時間4000円で設定しておりますが、和英の場合は1文字15円~、英和の場合は1単語20円~でお尋ねください。予算に見合わない場合はご相談をお受けします。
よろしくお願いします。
4,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am a founder myself with 4+ years of experience in webdesign. I easily understand my customer needs and know what should be prioritized.
$40.00
(5,829円)
/ 1時間
ドイツ語
英語
フランス語
カテゴリー
Tech・プログラミング / Web開発
Anlaşılır sade yalın bir dille kimseyi zorlamadan ve anlam sıkıntısı yaşamadan tercümanlık yapabilirim.
$40.00
(5,829円)
/ 1時間
トルコ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Please let me help you in translating videos and documents from English to Arabic and vice versa.
イラク
本人確認済み
I have more than 24 years of experience in different fields of translation. I worked for successfully different companies.
$40.00
(5,829円)
/ 1時間
アラビア語 → 英語
英語 → アラビア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I'll do my best for you
本人確認未認証
I love languages and I'm able to help you
$40.00
(5,829円)
/ 1時間
スペイン語 → 英語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
I pay especially attention that it sounds not translated ,that the text seem as if it was the original.
$40.00
(5,829円)
/ 1時間
スペイン語 → ドイツ語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
製品プレゼン作成(keynote、Powerpoint使用)、ビジネス上の購買翻訳業務、メディア系統記事のコピーライティング
4,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
i use Abode and Photoshop.
Lightroom and my person perferences
$40.00
(5,829円)
/ 1時間
英語
カテゴリー
画像・映像・音楽 / 画像作成・編集
Human always demand more; being able to meet such exception. Instead of providing services, I will help you find solutions.
$40.00
(5,829円)
/ 1時間
マレー語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
インドネシアー英語ー日本語 翻訳ならお任せください!
インドネシア
本人確認済み
一般書物、医学系文書やゲームソフトのフリーランス在宅翻訳をネット上で5年間高校時代から経験しました。高校時代から部活で、日本語と日本文化の教育など様々な活動をしました。将来的に日本のゲームソフトやアニメ文化などが海外、特に東南アジアの国々の現在の市場環境を基にローカライズブームを予測し翻訳経験を積んでいます。
4,000円
/ 1時間
日本語 → インドネシア語
英語 → インドネシア語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳歴20年以上/TOEIC930点
得意分野:①芸術(美術、写真、映画、デザイン、工芸、音楽など)、②ビジネス(IT、広告)、③学術論文(人文、医学)、④サブカル
アート、ビジネス、学術論文、表現力が必要な翻訳はお任せ下さい。
4,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am a native Brazilian Portuguese speaker and full-time professional translator with four
years of experience providing English to/from Portuguese, English to/from Spanish,
Spanish to/from Portuguese translation, subtitling, proofreading, editing, post-editing
and transcription services.
Being a translator always engaged on providing services with utmost quality, my motivation
and purpose is to achieve a qualified and proficient translation (communication). CAT
Tools/Software I use: Wordfast Pro 3.4/Classic, SDL Trados Studio 2014, MS Office
2016. Please let me know your questions. I thank in advance your attention and time.
CV-Resume with more details regarding my translation experience and other information
is in attachment.
$40.00
(5,829円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
英語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
英語 → スペイン語
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
ポルトガル語 (ポルトガル) → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
With 3 years of experience in the translation industry and 3 other years as an executive assistant, you can count on me to be both a language expert and a trustworthy partner for your business. Visit my website for more details and to download my resume: elisarisso.com
$40.00
(5,829円)
/ 1時間
英語 → フランス語
日本語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ローカライズ全般
韓国語⇔日本語 丁寧な自然な翻訳が可能です。
日本
本人確認済み
韓国語⇔日本語どちらも対応可能です。
読みやすく、丁寧で自然な文章の作成を心がけております。
4,000円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
韓国語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I've been working with expatriates and am actively using both languages daily. I am regularly tasked with translation of correspondences and business documents. Rate is negotiable.
$40.00
(5,829円)
/ 1時間
英語 → インドネシア語
インドネシア語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am a technical person and I have lived in Japan for a number of years.
4,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I've been actively writing fictions since 2010 and through professional experiences, I have written articles and presentations on political/social affairs and financial technology.
$40.00
(5,829円)
/ 1時間
英語 → インドネシア語
インドネシア語 → 英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
文書の翻訳(日本語⇔インドネシア語)
本人確認未認証
履歴書を見ていただければわかるように、大学の専門分野、現地留学、現地での就労経験、通訳経験があります。
4,000円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
「英⇔日の通訳・翻訳」お任せください!
アラブ首長国連邦
本人確認済み
分かりやすく、伝わる翻訳通訳をお手伝いします。日常の小さな言い回しやビジネスにおいての説得力がある伝え方を通訳翻訳致します!
4,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 通訳・通訳ガイド