フリーランサーを探して依頼
条件から探す
For several years, I have specialized in translation for marketing and communications. I will translate your Japanese website into professional English that will communicate your message to its target audience.
$10.00
(1,445円)
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
ウェブサイトを英訳します!
日本
本人確認済み
経歴においても、マーケティング・コミュニケーションズを専門としてきた翻訳家です。外国人が読んでも魅力のある英訳を提供します!
$10.00
(1,445円)
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I am a Japanese-speaking American with a background in English literature. I am more than happy to review the translations for your website and assure that you are communicating your message in the most effective way possible.
$10.00
(1,445円)
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
ウェブサイトの英訳校正、任せてください!
日本
本人確認済み
こちらはアメリカ人で、英語ネーティブの上に、英文学を専攻してきました。ウェブサイトの英訳なら、最大なクオリティーになるように、英訳のチェック・校正を提供します。
$10.00
(1,445円)
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
I spent 8 years as in house translator before going freelance and have extensive experience with document translation in a variety of genres including creative writing, media relations, license agreements, publishing and more.
$10.00
(1,445円)
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
幅広い分野で、資料を英訳しています
日本
本人確認済み
こちらはアメリカ人で、フリーランスになる前は8年間も社内翻訳者として勤めていました。資料作成・翻訳は経験豊富で、コミュニケーションズ、メディア、出版、権利関係、法務、輸送、アート作品関連、その他も対応できます。
$10.00
(1,445円)
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
貴社の商品の魅力をそのまま英語で伝えます。
本人確認未認証
文化関連の研究をしていた経験により、日本の商品の良さ、独自の価値を見出し英語で表現いたします。商品の特徴を詳しくヒアリングさせていただいたのち、セールスポイントを存分に表現した翻訳を行います。
2,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
パッと伝わる、シンプルなデザイン
本人確認未認証
カラーコーディネーターの資格や前職の経験を活かし、分かりやすいデザインを提供いたします。シンプルで余白を用いたデザインは一目であなたの商品の魅力を伝え、他との差別化を実現します。商品やサービスのイメージに沿ったカラーテーマの選定でパッと目を引くフライヤーを作ってみませんか。
2,000円
/ 1時間
日本語
英語
ドイツ語
カテゴリー
デザイン / チラシデザイン
子供、大人を対象にオンライン英会話レッスンします!気軽に英会話してみましょう!
ドイツ
本人確認済み
小学校教師を4年間していました。英語の指導も学校では行っていました。また、サンフランシスコに2年留学をしながら英語のスキルをアップさせました。人と関わることが好きなので、英会話レッスンを通していろいろな人との出会いを大切にしながら、生徒さんの英語のスキルアップをサポートできたらと思います。テキストに沿って会話を進めるレッスンや、興味のあるテーマについて話すレッスンなど、生徒さんの要望に合わせて楽しく英会話できるように努めます。
1,100円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 言語レッスン
I will submit the translation according to the deadline.
11,000円
/ 1時間
日本語 → インドネシア語
インドネシア語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
短い文章から長いものまで、どのような分野でも丁寧かつスピーディに翻訳・納品致します。お気軽にご依頼ください。
どの分野にも対応可能ですが、通訳ガイドやトレッキングガイド、観光協会での業務等を経験しておりますので特に観光やアウトドア関連の翻訳を専門にしております。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
(韓国語⇔日本語)観光客向けの翻訳ならおまかせください
日本
本人確認済み
일본사람을 겨냥하는 음식점 매뉴,안내분,핫풀 소개 등을 원어민이 한꺼번에 이해할 수 있는 번역이 가능합니다.
観光客向けのメニュー表、グルメスポット、名所案内等、簡潔かつターゲットにわかりやすく翻訳いたします。
平日であれば即対応可能です。
まずは一度ご相談ください。
500円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
(韓国語⇔日本語)観光客向けの翻訳ならおまかせください
日本
本人確認済み
観光客向けのメニュー表、グルメスポット、名所案内等、簡潔かつターゲットにわかりやすく翻訳いたします。
平日であれば即対応可能です。
まずは一度ご相談ください。
500円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
学生らしく丁寧な翻訳を心がけます
1,500円
/ 1時間
ブルガリア語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語から日本語に訳します。
日本
本人確認済み
ご覧いただきありがとうございます。
フリーランスの翻訳家です。
経験歴は約2年になります。
英→日専業です。
得意分野:一般、ファッション、スポーツ、観光
迅速かつ丁寧な対応を心掛けています。
Thank you for visiting my profile.
I'm a translator.
English → Japanese
I have about 2 years of experience in this job.
Specialty : Fashion , Sports , Tourism.
Thank you.
100円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ポストエディット経験あります。
日本
本人確認済み
翻訳歴2年です。
これまで半年ほどポストエディットを経験してきました。それと並行して、翻訳の実務やトライアルを行なっています。
迅速丁寧がモットーです。
よろしくお願いします。
300円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
取説などの英日翻訳やチェック、MTPEはお任せください
日本
本人確認済み
- 機械や英語ネイティブでは捉えきれない文書の目的などの本質を念頭に、内容をロジカルに捉えて、ソース言語に引っ張られない自然な訳文に落とし込みます。
- ターゲット読者を考慮したワードチョイスや、クライアント様のニーズに沿って対応します。
2,200円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
産業翻訳
特殊分野以外、なんでも翻訳します。
日本
本人確認済み
ポイントをシンプルにわかりやすく、正しく伝えます。
800円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Translate the contents into simple, clear and correct Japanese.
800円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
中国語(簡体字)から日本語への翻訳の仕事
日本
本人確認済み
ゲームにおける中国語(簡体字)から日本語への翻訳の経験があります。状況や人物の設定に合わせた口調、言葉選びに注意して、自然な翻訳を心がけています。ゲーム翻訳以外でもどんな分野の仕事でも全力でやり遂げます。
1,500円
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
テクニカル その他 翻訳
日本
本人確認済み
技術、ヘルスケア、医療系、科学分野の翻訳
8,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
ドイツ語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳 日⇔韓 1文字 ¥6~
日本
本人確認済み
韓国語ネイティブ・日本語ネイティブでチェックします。
2,000円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
日本語 → 韓国語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
プロジェクト管理(ユーザ側PMO案件)ならお任せください。
本人確認未認証
・大規模から小規模までのプロジェクトに参画し、PM/PMO/PLの立場で、様々な業界業務(金融、通信、公共系、物流、製造業、その他)の案件を多数経験。
・様々なトラブル案件にも携わってきたため、社内外問わずコミュニケーション力にも自信があり、ステークホルダーとの要件調整やマルチベンダーコントロール、チーム管理を得意とする。
・その他、プロジェクト計画支援、要員計画・要員調達、価格交渉、会議体運営、課題管理、進捗管理、各種資料作成、社内外の各種調整等々、様々な業界業種のプロジェクト管理・運営を行ってきた。
・過去に会計パッケージを製造・販売する会社に所属していた経験があり、会計知識に限らず販売管理・生産管理・FB・物流等の設計・開発・保守運用の経験もあり、柔軟性を意識した考え方を持ち、目的を見失うことなくプロジェクトを推進していく。
経験業種:化学 / 医薬 / 流通・小売・外食 / 金融(銀行) / 運輸・物流 / エネルギー・環境 / 医療・福祉 / IT・情報通信 / 官公庁・公的機関 / コンサルティング / その他サービス
8,900円
/ 1時間
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
Please let me help to translate video, letters, documents (from English to Japanese, vice versa)
日本
本人確認済み
I lived in th UK for 6 years. I can recognise different UK accents.
Also familiar with Indian accents.
2,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳