フリーランサーを探して依頼
条件から探す
iOS/Androidアプリの英語化をお手伝いします
日本
本人確認済み
スマートフォンアプリを英語化して、世界中のユーザーに届けるお手伝いをします。
・アプリのローカリゼーションをお引き受けします
・文言ファイルを抽出して頂く形でも、直接 GitHub 等のコードを修正する形でも、どちらでも対応可能です
・英語化後のチェックのみでも承ります
・英語→日本語も対応可能ですのでご相談ください
・ローカリゼーション専門業者に発注するよりも安価でご対応します
アメリカ生まれで英語ネイティブのソフトウェア開発者が担当します。
30,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
Tech・プログラミング / アプリ開発
I offer top notch we development services. From back -end to front-end web development, SEO, UX/UI design and much more. Feel free to contact me for assistance in these areas.
$20.00
(3,103円)
/ 1時間
英語
フランス語
スペイン語
カテゴリー
Tech・プログラミング / Web開発
プログラム内のテキスト抽出・翻訳
大韓民国
本人確認済み
翻訳文が短かろうが長かろうができるだけ依頼の目的にも適合で、自分にとっても納得出来る結果を納品したいと考えています。
2,000円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
韓国語 → 日本語
英語 → 韓国語
英語 → 日本語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
Fast and Reliable Translation
インドネシア
本人確認済み
Language Skills : Bahasa Indonesia (native), English, Korean, Javanese, Japanese
Software/Computer Skills : Ms. Office (Word, Excel, PowerPoint, Access), Aegisub.
$5.00
(776円)
/ 1時間
英語 → インドネシア語
韓国語 → インドネシア語
韓国語 → 英語
インドネシア語 → 英語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
Fast, reliable, and experienced
$5.00
(776円)
/ 1時間
英語 → インドネシア語
インドネシア語 → 英語
韓国語 → インドネシア語
韓国語 → 英語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
お客様の翻訳ファイルを訳して、10年以上の翻訳者にチェックしてもらっていますので、ご安心ください。
1,500円
/ 1時間
日本語 → ベトナム語
ベトナム語 → 日本語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
主にアプリ利用、 業務システムやクラウドサービスの導入に関する通訳と翻訳業務を担当しております。長年で積んできたITに関する専門分野の経験があるため、システムに関する専門用語の知識も豊富ですので、お任せていただけば幸いです。
2,500円
/ 1時間
日本語 → 中国語(繁体字)
中国語(繁体字) → 日本語
日本語 → 中国語(簡体字)
中国語(簡体字) → 日本語
英語 → 中国語(繁体字)
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
I am very familiar with almost every kind of games an i have been working as a translator for som time now.
550円
/ 1時間
英語
英語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ポルトガル) → 英語
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
AI / Machine Learning
マレーシア
本人確認済み
Have engaged with other projects
$15.00
(2,327円)
/ 1時間
日本語
中国語(簡体字)
英語
中国語(繁体字)
カテゴリー
Tech・プログラミング / AI・機械学習
Website or blog creation
日本
本人確認済み
I have experience in CSS, HTML, PHP, CMS and SEO optimization.
I'm able to provide you a high quality website.
I can also translate your website in French, English and Japanese.
Contact me for further details !
3,000円
/ 1時間
フランス語 → 英語
日本語 → 英語
日本語 → フランス語
フランス語 → 日本語
英語 → フランス語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
丁寧・迅速な翻訳に自信あります。
大韓民国
本人確認済み
社会学博士課程終了し、(メディア学)大学や専門学校で韓国語の講師をしながら翻訳・通訳などをしております
同通・逐次などで身に着けたスピードと日々変化する言語を瞬時に勉強しております。
マスコミ各社、ゲーム関連、法律、警察などで幅広く文章や書籍などの翻訳をしております。
翻訳をする際のリサーチは徹底して行い、迅速かつ正しい翻訳を目指しております。
よろしくお願いします。
2,000円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
日本語 → 韓国語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
App and software translation
メキシコ
本人確認済み
Soy un estudiante universitario de México, mi area son las ciencias de la computación y tengo experiencia traduciendo literatura y aplicaciones para móviles y PC.
$6.00
(931円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
Senior Translator, Team Leader on Conyac with more than three years experiences.
During three years on Conyac market. I delivered many projects to clients with highest satisfaction. Especially projects in IT fields such as Website, Mobile Game, Mobile App and Software.
Please let me help you with translating your website, software or mobile app to Vietnamese. With my experiences, I strongly believe that you will get the highest quality in shortest time.
Not only a translator, I'm also a software developer with more than 4 years experiences. That's must be a plus point since I can easily to understand the context, the requirements quickly. E.g, when I translate a button or a label, I will choose the best word to fit the size and have similar meaning as well.
$10.00
(1,551円)
/ 1時間
英語 → ベトナム語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
スキル
プロジェクトマネージメント
React and Vue.js
$30.00
(4,654円)
/ 1時間
ウクライナ語
英語
カテゴリー
Tech・プログラミング / Web開発
I can translate video games from Japanese to English for your localization needs at an affordable, negotiable rate. I have a JLPT N3 certification, and I have enjoyed games of various genres both in English and Japanese for years.
I have confidence in my ability to provide accurate, natural-sounding translation for video games and other similar media.
500円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
スキル
C++
Java
文芸翻訳
出版翻訳
日本語を中国語(簡体)に翻訳
本人確認未認証
急がない仕事だったら、大丈夫です。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
レスポンシブデザインのWEB制作
パラグアイ
本人確認済み
HTML,CSS,JavaScriptを使ったレスポンシブルデザインのWEbサイトを制作や修正を承ります。
サイトの修正や、画像やロゴなどのデザイン制作も承ります。
1,200円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
スペイン語 → 日本語
日本語 → スペイン語
カテゴリー
Tech・プログラミング / Web開発
フリーランス英語・クメール語・日本語翻訳者
日本
本人確認済み
日本国籍ですが、両親はカンボジア人ですのでクメール語はほぼネイティブレベルです。英語からの翻訳にも対応しております。翻訳のチェック体制も整えておりますので、質に関してはまず間違いございません。よろしくお願い致します。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
英語 → クメール語
日本語 → 英語
日本語 → クメール語
クメール語 → 日本語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
Experiencia en Soporte Técnico y Help Desk: Tu experiencia en estas áreas te permite entender y resolver rápidamente los problemas de los clientes.
Conocimientos en Sistemas Operativos y Active Directory: Estos conocimientos son esenciales para administrar y mantener los sistemas informáticos de una empresa.
Implementación de Soluciones Informáticas: Tu habilidad para implementar soluciones tanto en software como en aplicaciones puede ayudar a las empresas a mejorar su eficiencia y productividad.
Análisis y Diseño: Tu capacidad para analizar y diseñar sistemas informáticos puede ayudar a las empresas a optimizar sus operaciones.
Gestión de Canales para el Mejoramiento de la Calidad en el Servicio al Usuario Final: Este enfoque centrado en el cliente asegura que los usuarios finales reciban un servicio de alta calidad.
Implementación y Gestión de Estándares de Seguridad Informática: La seguridad informática es fundamental en el mundo digital actual, y tu habilidad para implementar y gestionar estándares de seguridad puede ayudar a las empresas a proteger sus datos.
Normatividad Aplicada al Licenciamiento Software (Tics Colombia): Tu conocimiento de las normativas locales asegura que las empresas cumplan con todas las regulaciones pertinentes.
En resumen, tu servicio es especial porque combina una amplia gama de habilidades técnicas con un fuerte enfoque en el servicio al cliente. ¡Esto te posiciona como un valioso recurso para cualquier empresa que busque optimizar sus operaciones informáticas!
$15.00
(2,327円)
/ 1時間
スペイン語 → 英語
英語 → スペイン語
カテゴリー
Tech・プログラミング / 技術コンサルティング
基本的な仕事は土日を通してすぐに提出が可能です。簡単な翻訳からIT系の仕事までご相談ください
2,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
Tech・プログラミング / Web開発
I am very specialized
$5.00
(776円)
/ 1時間
英語
カテゴリー
Tech・プログラミング / Web開発
過去の翻訳経験+人生経験+北米在住15年以上を生かして、より自然で分かりやすく的確な翻訳を提供させて頂きます。
$1,500.00
(232,710円)
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
Interior design
ベトナム
本人確認済み
From your .DWG file, I'll design the interior of your dream house/room based on your needs and budget, and give you a 3D or virtual vision of it before the implementation.
$50.00
(7,757円)
/ 1時間
英語 → フランス語
カテゴリー
Tech・プログラミング / 設計・アーキテクチャ
開発チームのプロジェクトマネジメントに強みがあります
フィンランド
本人確認済み
過去にフランス・イギリス・フィリピンの開発者と共同チームでプロジェクトマネージャーの役割の一部として日本語〜英語での橋渡し役を行った他、現在は英語圏で開発チームのプロジェクトマネジメントを行っております。
開発以外にもUIデザイン、組織作りなどが得意分野ですので、ぜひご相談ください。
3,000円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
日本語→中国語 / 中国語→日本語の翻訳を任せてください
香港
本人確認済み
まだ経験が浅いですが、責任を持って仕事に取り組みたいと思います。
継続的なお仕事にも対応出来ますので、どうぞご検討の程よろしくお願い致します。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 中国語(繁体字)
中国語(繁体字) → 日本語
英語 → 日本語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他