Even though I had a Bachelor degree in Public Administration Science, I have worked professionally in the translation field since 2014. In my current position as a freelance translator I’ve participated in several translation projects from English to Indonesian, Indonesian to English, Japanese to Indonesian, and Korean to Indonesian; in addition I also frequently perform subtitling service for some anime movies and TV Shows.
I have strong passion in foreign languages and constantly learning them time to time by myself. I possess JLPT N5 certificate and has passed TOPIK level 2 even without formally learn about neither Japanese nor Korean. I always passionate and determined in everything related to translating and subtitling.
I am a native Indonesian with excellent English understanding, extremely hard-working, responsible, pay attention to details, and reliable person, who really enjoy to do any translating and subtitling job. Translating is my passion, my pride, my joy.
Please feel free to contact me anytime you need any translation or subtitling services.
免許・資格
取得年月 | 免許・資格名 | 点数・級 |
---|---|---|
2017/5 | 한국어능력시험 (Test of Proficiency in Korean) | 2급 (Level 2) |
2015/1 | 日本語能力試験 (Japanese Language Proficiency Test) | 5 級 (N5) |
実績
レベル & 言語ペア |
Market依頼 (完了数 / 作業中数) |
Standard依頼 (翻訳回数 / 文字数) |
Light依頼 (翻訳回数 / 文字数) |
---|---|---|---|
Starter 日本語 ≫ インドネシア語 | 3 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter インドネシア語 ≫ 英語 | 1 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 日本語 ≫ 韓国語 | 0 | 0 / 0 | 6 / 92 |
Starter 韓国語 ≫ インドネシア語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter インドネシア語 ≫ 韓国語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 韓国語 ≫ 英語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 英語 ≫ 韓国語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter インドネシア語 ≫ 日本語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 英語 ≫ 日本語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter 韓国語 ≫ 日本語 | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Trainee 日本語 ≫ 英語 | 3 | 0 / 0 | 2 / 413 |
Starter (High) 英語 ≫ インドネシア語 | 5 | 0 / 0 | 0 / 0 |
稼働データ
稼働時間 直近6ヶ月 (時間 / 月) |
納品率 (納品数 / 受注数) |
---|---|
0 時間 / 月 | 96 % (27 / 28) |