フリーランサーを探して依頼
条件から探す
I pay attention to all customers' documents.
Service mind.
$30.00
(4,802円)
/ 1時間
英語 → タイ語
タイ語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
文芸翻訳
日本語↔英語の翻訳を致します。
カナダ
本人確認済み
日本語↔英語の翻訳を致します。日本、カナダ両国での就学・就労経験を活かしナチュラルな翻訳をさせて頂きます。どうぞよろしくお願い致します。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I have experience working in Hotel (Concierge),Airline (Cabin Attendant),Travel Agency (Sales Assistant).
Not just the text's accuracy and politeness but also I always keep in mind that full understanding of it's background details.
I'll respect writer's intention and choose the most suitable words.
ホテル、航空会社、旅行会社での勤務経験を通じ、語学や翻訳の経験を重ねて来ました。
本文の正確さや丁寧さだけでなく、内容の細やかな背景を十分に理解することを常に心掛けています。
本文には書かれていない書き手の意図を汲み取った上で最も適した言葉へ翻訳出来るよう尽力致します。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
只要你愿意,这一切都很简单
中国
本人確認済み
只要你愿意,这一切都很简单
$29.00
(4,642円)
/ 1時間
中国語(簡体字) → 英語
英語 → 中国語(簡体字)
中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳(仏→日、日→仏)
フランス
本人確認済み
始めたばかりで慣れないことも多いですが、真摯に行わせていただきます。宜しくお願いいたします。
550円
/ 1時間
フランス語 → 日本語
日本語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日⇄英翻訳お任せください。
日本
本人確認済み
翻訳のお仕事、特に記事や学術系の翻訳承ります。
ビジネスの書類やメール、企画書などの翻訳も承ります。
1,200円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
say later.
日本
本人確認済み
say later.
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
台湾人ネイティブの翻訳ならお任せください!!
台湾
本人確認済み
仕事はしていないので、作業時間は自由で、月曜から金曜までのお仕事できる時間は朝8時から夜8時まで何時間でも構いません。
長期希望で何卒よろしくお願いいたします!
1,250円
/ 1時間
中国語(繁体字)
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳(日本語⇔中国語)
日本
本人確認済み
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
中国上海出身のマナです。
現在東京に住んでいます。
中国語はネイティブレベルで、日本語は一級検定を取得していて、日本語は得意です。
緊急時など、お役にたてれば嬉しいです。
中国上海のテレビ局でナレーションとアナウンサーの経験があります、ご利用の方はご連絡お願いします。
仕事実績は下記でございます。↓
★中国語通訳(各種展示会、各種ミーティング、工場見学など)事前に資料頂けたら各分野可能です。
★中国語翻訳(ホームページ、医療の講演原稿、字幕、手紙、中国語テスト、書籍など)
★中国語ナレーション(ゲーム、広告、企業内教育資料、インターネット番組、テレビ番組など)
★中国語司会(中国の教育番組、ゲームショー)
★中国特許商標申請※中国特許事務所をご紹介します。中国特許事務所とのやり取り、翻訳通訳をご担当します。
★中国語歌作詞
★歌(AI研究用歌、仮歌、映画エンディングなど)
★西洋占星術(結婚、恋愛相談、職業、人生相談、今後の運勢、出生時間の確認、特定質問に対するご相談など)
中国旅行など、是非お使いください!
中国語の発音に自信があります。
買い物などで言葉が通じなくて、困った時、中国語の正しい発音を知りたい時、ちょっとした翻訳をしたいときに、ご利用ください!
翻訳、通訳、ナレーション、MC、歌ができます。
歌手と占星術師としても活動していますので、よかったら、ご応援お願いします。
納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
5,000円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
As a professional proofreader, I offer a range of services designed to improve the accuracy and clarity of your writing. I have a keen eye for detail and a thorough understanding of the English language, allowing me to identify and correct errors in spelling, grammar, punctuation, and syntax.
What sets me apart from other proofreaders is my commitment to delivering high-quality work in a timely manner. I understand the importance of meeting deadlines and will work efficiently to ensure that your documents are ready for submission or publication.
I also offer personalized feedback and suggestions for improvement, helping you to develop your writing skills and achieve your goals.
Overall, my goal is to help you present your ideas clearly and effectively, and to ensure that your writing is error-free and polished. If you are looking for a reliable, professional proofreader, I encourage you to consider my services.
$20.00
(3,201円)
/ 1時間
アラビア語
フランス語
英語
スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
[テキストチェック]正確な翻訳・スピード対応・責任感
フランス
本人確認済み
Conyacにて初めて翻訳者として登録し、2014年11月から本格的に活動しております。
翻訳者としての経験は他の方々に比べて少ないかもしれませんが、正確な翻訳・スピード対応・責任感を大事に、尚且つ丁寧な対応をお約束いたします。
宜しければ是非ご検討くださいませ。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
I am available most of the time.
$5.00
(800円)
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日英、英日翻訳(記事、求人広告などが得意)
日本
本人確認済み
普段は都内メディア勤務の会社員です。業務の中で日常的に発生する求人広告や運営サイトの掲載記事の翻訳を行なっています。3年間イギリスで生活しており、現在もイギリス人の家族と同居しているためネイティブの語彙は強いです。日本語も読書を日常的にするので語彙が多いとよく言われます。
2,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
契約書の翻訳(イタリア語→日本語)、ビジネス文書(イタリア語→日本語、日本語→イタリア語)、
イタリア
本人確認済み
主に契約書、ビジネス文書の翻訳業務をしております。イタリア語のネイティブスピーカーとの共同作業のため、不自然なイタリア語になることはありません。
3,000円
/ 1時間
日本語 → イタリア語
イタリア語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英検1級プロ翻訳家が日本語⇆英語迅速に翻訳します
日本
本人確認済み
迅速・丁寧に英語⇔日本語の翻訳をいたします。
不自然な直訳ではなく、ネイティブにとって読みやすく違和感のない翻訳が得意です。
企業ホームページから、契約書、歌詞、ビジネスメールまで様々な分野での経験がございます。
大手企業のクライアントも多数!
➡️お見積もり方法
内容やご希望納期までの日数により、料金が若干変わって参りますので、メッセージにてお見積もりをご相談ください。
【過去の実績】
個人ブログ、手紙、ビジネスメール、英文履歴書、経歴書、海外赴任のお客様、契約書、論文・研究レポート、広報資料・プレスリリース等、プレゼン資料/社内報告資料、カタログ/製品説明、マニュアル等の大量翻訳、会社ホームページ、レストランメニューその他ビジネス文書、テレビ放送事業など。
リピートのお客様も多く、実際に海外の企業様と直接ビジネスメールをされているお客様や外資系企業様から多数リピートにてご依頼を頂いております。
今まで海外経験や外資系IT企業勤務で培った英語力で、皆さまのお役に立てれば幸いでございます。
よろしくお願い致します。
お気軽にお問い合わせください。
★翻訳・語学ランキング1位に掲載されました! (2019年4月19日)★
➡️ビジスネスで長期的に翻訳が必要な方はこちらがオススメです。
https://coconala.com/services/595761
➡️英語音声の書き起こし、英語音声・映像の翻訳サービス。
映画の書き起こし、翻訳の経験も数多くございます。
https://coconala.com/services/477476
これまでの海外での経験や長年ずっと続けてまいりました英語学習を生かし、プロ英語講師、企業向け翻訳、プロ翻訳などをしております。英検1級やTOEICなどの資格取得を目指している方へもアドバイスさせて頂きますので、是非お気軽にご相談ください。
3,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ニュアンスを伝えるのはアピールポイントです◎
3,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳(英語⇔日本語)分野:政経・社会、ビジネスメールなど
日本
本人確認済み
新聞記事、報告書、ビジネスメール、観光案内など各種翻訳いたします。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
記事などの翻訳(英語から日本語)
アメリカ
本人確認済み
在米7年目になりますCocoと申します。
私は某キュレーター企業で、英語から日本語への翻訳業務を5年ほど継続しており、高評価を得ています。また、個人のオンラインショッピングの在庫確認やクレーム対応も日常的に行っています。英語翻訳のジャンルに関しましては、全トピック対応可能です。
連絡は平日休日問わず可能です。
是非ともご検討の程、よろしくお願い致します。ご連絡お待ちしております。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
2018年からアメリカでのイベント企画・主催、翻訳・通訳などを経験しました。
▼可能な業務/スキル
・翻訳(日本語ー英語)
・映像翻訳(YouTube動画や起業の公開プレゼンテーション)
▼資格
・TOEIC800点
▼実績例
・アメリカでのイベント主催
・動画コンテンツの翻訳
・海外来日者の日英通訳
・日本雑貨製品輸出販売会社『Made in Nippon』創設・経営
▼活動時間/連絡について
できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。
連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。
ご了承いただければ幸いです。
▼得意/好きなこと
・英語の文面を自然な日本語に翻訳
・海外での生活やビジネスの経験
ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。
どうぞ宜しくお願いいたします!
2,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ネイティブにも分かる正確な翻訳・スピード対応・責任感
日本
本人確認済み
日本語⇄中国語(簡体字)翻訳を専門としています。
映画、ドラマのシナリオやプレゼン資料の翻訳経験があります。
翻訳する際は単なる単語の直訳ではなく、文脈をしっかり考えた上で、一番分かりやすい言葉を探すように心かけています。
テキスト翻訳以外、簡単な映像編集もできます。
責任を持って、スピードに対応させて頂きます。
よろしくお願い致します。
1,500円
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
通訳(日本語⇔中国語)
日本
本人確認済み
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
中国上海出身のマナです。
現在東京に住んでいます。
中国語はネイティブレベルで、日本語は一級検定を取得していて、日本語は得意です。
緊急時など、お役にたてれば嬉しいです。
中国上海のテレビ局でナレーションとアナウンサーの経験があります、ご利用の方はご連絡お願いします。
仕事実績は下記でございます。↓
★中国語通訳(各種展示会、各種ミーティング、工場見学など)事前に資料頂けたら各分野可能です。
★中国語翻訳(ホームページ、医療の講演原稿、字幕、手紙、中国語テスト、書籍など)
★中国語ナレーション(ゲーム、広告、企業内教育資料、インターネット番組、テレビ番組など)
★中国語司会(中国の教育番組、ゲームショー)
★中国特許商標申請※中国特許事務所をご紹介します。中国特許事務所とのやり取り、翻訳通訳をご担当します。
★中国語歌作詞
★歌(AI研究用歌、仮歌、映画エンディングなど)
★西洋占星術(結婚、恋愛相談、職業、人生相談、今後の運勢、出生時間の確認、特定質問に対するご相談など)
中国旅行など、是非お使いください!
中国語の発音に自信があります。
買い物などで言葉が通じなくて、困った時、中国語の正しい発音を知りたい時、ちょっとした翻訳をしたいときに、ご利用ください!
翻訳、通訳、ナレーション、MC、歌ができます。
歌手と占星術師としても活動していますので、よかったら、ご応援お願いします。
納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
10,000円
/ 1時間
中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 通訳・通訳ガイド
ポルトガル語⇔日本語の翻訳ならお任せください!頑張ります!
日本
本人確認済み
現在、動画の字幕やブログの日本語からポルトガル語への翻訳の仕事をしています。
また、出生証明書、結婚証明書、死亡証明書など、さまざまな種類の書類も翻訳を行っています。
以前、刑務所施設の規制マニュアル、産業作業の技術マニュアル、プログラミング学習資料、及び地域生活、ワクチン接種、コロナウイルスなどに関する市役所からの資料などの翻訳作業を行いました。
翻訳作業の時には、最新のポルトガル語を使用し、翻訳の種類に応じて翻訳を行うよう努めています。
たとえば、技術書の場合、専門語を使用し、あるいは敬語を使用します。 ブログやウェブサイトの場合は、流行な言葉や、俗語を使用することが多いです。
1,000円
/ 1時間
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
納期厳守、高品質でお渡しいたします。
2,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
技術系のマニュアルや解説記事、一般のニュースなどの英文和訳
日本
本人確認済み
IT系企業に30年以上勤務し、米国やアジアの企業への技術支援やトラブル解決支援を通じて得た技術的知識と、国内の企業顧客へ提供するドキュメントを作成した経験をもとに、読み手を意識したわかりやすい日本語の資料、記事を提供する様心がけています。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳