フリーランサーを探して依頼
条件から探す
主に、レストランや観光業の翻訳を得意としていますが校正等その他の翻訳、通訳も随時行います。カナダ、オーストラリアに住んでいた時に接客業や観光業を通して世界中の人に会い、よく日本に行きたいと話していたので、日本への貢献と共に、日本に訪れる旅行者に少しでも日本を楽しんでもらうよう心掛けています。
2,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Hi! I am Korean also my mother tongue is Korean.
I came to Japan when I was 10 years old also I still living in.
I major in English in Japanese university.
1,500円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語と中国語(繁体字)なら何でもお任せを。
本人確認未認証
校正や翻訳
500円
/ 1時間
日本語 → 中国語(繁体字)
中国語(繁体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
I can translate a wide range of topics. I've been living overseas for the past 12 years.
ベトナム
本人確認済み
I like to make sure that the translation comes the closest to the context in local language
$10.00
(1,497円)
/ 1時間
ベトナム語 → 英語
英語 → ベトナム語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
女性らしい細やかな感性とスピーディな仕事を心がけています。
日本
本人確認済み
社内資料、企画提案書、マーケティングおよびブランディングツールの翻訳を得意としています。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
In most of the context, I usually use the most commonly used words in each languages so as to interpret ideas with better accuracy while maintaining the basic idea of the original texts. I do believe that while the translated text might not sound too professional like what you would expect to hear in a speech or presentation, it's much better for the readers/listeners to understand the idea of writers/speakers in its essence.
990円
/ 1時間
ベトナム語 → 英語
日本語 → 英語
英語 → ベトナム語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語から英語、英語から日本語、どちらでもお任せください。
日本
本人確認済み
現在長期留学中で、和文英訳には自信があります。
5,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
To deliver a good translation, it is important to pay attention to not only accuracy of your translation based on your language competence and your background knowledge, but also from your exchanging information with your customer. For a translator, it is important to commit your deadline of customer, too.
$10.00
(1,497円)
/ 1時間
ベトナム語 → 英語
英語 → ベトナム語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
産業翻訳
逐次通訳
商談通訳
短文から長文までなんでも出来ます
本人確認未認証
アメリカ中西部に在住です。時差はありますが、基本その日中に終わらす事が可能です。英語→日本語又は日本語→英語、どちらでも大丈夫です。
800円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
機械翻訳,ビジネスなどなど
本人確認未認証
実際、今の会社でも包装機械の製品パンプレットの内容を韓国に翻訳、韓国語のメールを日本語翻訳し報告、そして日本人上司との動向で通訳などの経験があります。
1,500円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語のウェブサイト、ブログ等の日本語訳
オーストラリア
本人確認済み
英語のウェブサイトやブログから情報収集をされたい方のためにご指定のウェブサイトやブログを日本語に翻訳いたします。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
オーストラリアのシドニーの現地情報、オーストラリアについての調査など
オーストラリア
本人確認済み
オーストラリアのシドニーの現地情報、オーストラリアについての調査などを承ります。
シドニー在住16年です。ちょっと知りたいこと、深く調べる必要があることなど、お気軽にご連絡下さい。
3,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
マーケティング・リサーチ / リサーチ・分析
オーストラリア・シドニーの写真
オーストラリア
本人確認済み
オーストラリア・シドニー在住16年です。シドニー内を写真に収めます。お気軽にご連絡下さい。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
Translate your website/blog into Japanese
オーストラリア
本人確認済み
I will translate your website/blog from English into Japanese to attract Japanese consumers/readers.
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
伝え手の意図を汲み取り、相手へ伝える努力をしています。
2,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I enjoy every article, documentary, novel, news I read, It is an opportunity to obtain more knowledge. I focus on doing an accurate job and absorbing all available information out there!
$19.00
(2,845円)
/ 1時間
スペイン語 → 英語
スペイン語 → フランス語
英語 → スペイン語
英語 → フランス語
フランス語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
As I am economist, I will gladly provide you with
recommendations from 3 companies.
I worked for 2 years, as in-house translator; 1
year for Greek online Travel Agency; about 8 months
for Serbian software company exporting software into
western Europe. In total, those three companies engaged me for
about 4 years. I am specialized in advertising and travel
translations. I acquired extensive experience working with advertising material (online and
other, MS Word, Excel, PowerPoint and other business
presentations and capable to translate catalogs,
brochures, leaflets, newsletters), tourism and travel material (website,
reservations and payments rules and procedures, claims procedures,
presentations of destinations, hotels, air companies as well as of
companies which rent divers vehicles).
$15.00
(2,246円)
/ 1時間
英語 → セルビア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I can help you to translate your documents, books, ideas, posts, subtitles or any written content. I'm a professional and don't use any translation sofware.
$11.00
(1,647円)
/ 1時間
スペイン語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
If you need some important material written down I can help you.
$8.00
(1,198円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
スペイン語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
Let me help you translating whatever you want! - Déjame ayudarte a traducir lo que quieras!
メキシコ
本人確認済み
Spanish is my maternal lenguage, but my whole life ive been studying english , so if i can help people with that, and make money of it, what better way than that?
I pay attention to:
*What the client want
*The specifications
*Details
*Writing
*Orden of the document
I will make sure to give the what they want, and if they change of mind i will listen to what they have to say and change it.
$15.00
(2,246円)
/ 1時間
スペイン語 → 英語
英語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Being a linguist and brought up in a bilingual environment, I am fully aware of the subtle differences between two different languages. My previous experience in Linguistics equipped me with a sensitive sense to words, text and languages. With the professional sociolinguistic knowledge, I am able to provide language solutions that take care of intra- and inter- culture issues on top of just precise translation.
$10.00
(1,497円)
/ 1時間
中国語(繁体字) → 英語
英語 → 中国語(繁体字)
英語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I pay attention to use very good french when I'm translating. I may be a little slow because I prefer double check when I use specific words.
$10.00
(1,497円)
/ 1時間
日本語 → フランス語
英語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
中国語ネーティブ、日本語ビジネスレベル
1,600円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本の企業様と海外ベンダーかんでのビジネスを行う際に発生する「契約」「事業計画」「ビジネスメール」等を得意としています!
ビジネスメール等、ぶんりょうがすくないものについては12時間時内での回答を心がけております。
作業時間・期日は柔軟に対応させていただきますのでご相談ください。
6,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳