Conyacサービス終了のお知らせ

女性らしい細やかな感性とスピーディな仕事を心がけています。

1,500円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語 → 英語 英語 → 日本語
社内資料、企画提案書、マーケティングおよびブランディングツールの翻訳を得意としています。
約10年にわたり、化粧品メーカーの商品企画書翻訳および家電メーカーでの商品企画書・教育資料・広告の翻訳を手がけておりました。
10:00~18:00 (JST) 土日含む

em-thereseさんのプロフィール

本人確認済み
6年弱前
日本語 英語
ビジネス 美容 マニュアル
Hi! My name is Em. Thank you for your interest in contacting me.
I am an English - Japanese bilingual who is passionate in helping others.
I worked in both English based and Japanese based companies for more than 10 years and I have an extensive knowledge in business field. I have written thesis and gave presentations in both languages so I am fluent in both written and oral communication.
Please do not hesitate to contact me and let me know how I may assist you.

初めまして、Emと申します。プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
これまで10年に渡り、英語と日本語の両方を活用しながら企業にて勤務し、特にビジネス領域での経験が豊富です。また、いずれの言語でも論文執筆およびプレゼンテーション実施の経験がございますため、筆記も口頭による翻訳も得意としております。
ご相談がございましたら、遠慮なくお問い合わせくださいませ。どうぞ、よろしくお願いいたします。