フリーランサーを探して依頼
条件から探す
「クラウドソーシングサイトで仕事を依頼したいけど、初めてでどうしたらいいのかわからない」
「仕事を依頼したけれど、フリーランサーとのやり取りがうまくいくかちょっと心配…」
こうした発注(予定)者様の不安を解消するため、クラウドソーシングサイトでここ5年程フリーランス翻訳者として活動している私が相談にお応えいたします!
各サイトを合計して100件以上のお仕事を経験した中で、受注者側として、とても仕事がやりやすいと感じる発注者の方もいれば、残念ながら「この人の仕事を受けるんじゃなかった…」と後悔するような経験もありました。
こうした経験を踏まえ、受注者目線から見て「募集ページはどんな風に書かれていると魅力的な仕事に感じるか」「直接依頼する場合の最初のメッセージはどんな文面だと印象がいいか」などの具体的な質問にできる限りお答えし、発注者様と受注者の間でスムーズなコミュニケーションをとるための手助けをいたします!
翻訳やライティングが専門なのでこの2分野のお仕事に関する相談には特に具体的にお答えできますが、ほかの分野についてもお気軽にご相談ください!
1,000円
/ 1時間
英語
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / その他
I may translate general documents
ブラジル
本人確認済み
I'm a committed and hardworking translator that will not measure efforts to complete the given tasks.
$40.00
(6,403円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ゲーム・アプリのローカライズ(日→英)
日本
本人確認済み
直訳ではなく、表現または音として自然なローカライズを心がけています。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ローカライズ全般
出版記事の翻訳(英語→日本語、日本語→英語)、ビジネスメールの翻訳(英語→日本語、日本語→英語)、デザイン・電子設計・製造仕様書の翻訳(英語→日本語、日本語→英語)おまかせくださいませ。
イギリス
本人確認済み
英国在住20年、そして、15年間の約10ヶ国をまたぐグローバルチームとのプロジェクトやオペレーションの管理経験から得た異文化コミュニケーションスキルを駆使した翻訳を提供いたします。
言葉一つをとっても、その意味の解釈やその言葉を選んだ背景は個々に異なります。オリジナルの文章に込められた想いを丁寧に理解し、繊細なニュアンスも含め正確に訳し伝えることに常に重きをおいています。
6,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語指導、日本語指導
イギリス
本人確認済み
英国在住20年、そして、15年間の約10ヶ国をまたぐグローバルチームとのプロジェクトやオペレーションの管理経験から得た異文化コミュニケーションスキルを用いて、顧客のみなさま一人一人のご要望に合わせた言語指導を提供いたします。
10,000円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 言語レッスン
翻訳(英→日/日→英) Translation(EN->JA/JA->EN)
日本
本人確認済み
分野問わず迅速且つ丁寧に対応します。
Fast and quality translation for all genres.
3,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語→日本語の翻訳をメインにやっています
日本
本人確認済み
翻訳では、原文のニュアンスを大事にしつつかみ砕いた内容、読み手へのわかりやすさを意識しています。
クライアント様への迅速な対応、納期厳守を徹底して着実に進めていこうと思います。
800円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Japanese Lesson for Beginner (JLPT N4)
インドネシア
本人確認済み
- Basic kanji
- Bunpou (Grammar)
- Goi (Vocabulary)
- Kaiwa (Conversation)
- Dokkai (Reading)
- Choukai (Listening)
- Tes setiap akhir minggu, untuk mengetahui kemajuan Anda.
- 3 kali pertemuan/minggu (ONLINE)
- 90 menit/pertemuan
400円
/ 1時間
インドネシア語 → 日本語
日本語 → インドネシア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 言語レッスン
スキル
語学教師
データ入力・タイピング
Japanese Lesson for Beginner (JLPT N5)
インドネシア
本人確認済み
- Basic kanji
- Bunpou (Grammar)
- Goi (Vocabulary)
- Kaiwa (Conversation)
- Dokkai (Reading)
- Choukai (Listening)
- Tes setiap akhir minggu, untuk mengetahui kemajuan Anda.
- 3 kali pertemuan/minggu (ONLINE)
- 90 menit/pertemuan
400円
/ 1時間
インドネシア語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 言語レッスン
スキル
語学教師
データ入力・タイピング
ゲームのスクリプトやシナリオ翻訳はお任せください。
大韓民国
本人確認済み
自分はもとからゲーム好きで、ゲームのシステムや制作過程もやや理解しているつもりです。
その上、ゲームのシナリオや各種テキストの翻訳にぜひ参加したいと思っております。
2,000円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
Better understandings in Grammar and vocabulary with the way deliverance.
Typing speed of 60 words per minute. (progressing.)
$7.00
(1,120円)
/ 1時間
ネパール語 → 英語
英語 → ネパール語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語から日本語の翻訳させていただきます
本人確認未認証
決められた期日を守り、丁寧に作業をさせていただきます。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スペイン語の翻訳承ります!中南米勤務歴10年以上です。
日本
本人確認済み
可能な業務は以下のとおりです。お客様の要望に寄り添い、丁寧な対応を心がけています。
▼可能な業務
海外の新聞記事やWebサイトの和訳
スペイン語動画の文字起こし、要約、和訳
日本語の文章のスペイン語訳
特に現地治安情勢や事件・事故など、旅行者向け情報の翻訳は強みがあります。
1,100円
/ 1時間
スペイン語 → 日本語
日本語 → スペイン語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I specialize in translating manuals, websites, subtitles, etc. from English to Vietnamese.
ベトナム
本人確認済み
I have 6-year experience working as a full-time translator for a translation company. I can do translation works from several fields such as manual, website, subtitle, e-learning material, contract, code of conduct, compliance, private policy, etc. I can provide the translation with excellent quality in a short time with affordable prices.
$10.00
(1,601円)
/ 1時間
英語 → ベトナム語
日本語 → ベトナム語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英⇔日の日常会話・チャットの翻訳をお任せください!!
日本
本人確認済み
異言語間でも細かいニュアンスが伝えられるように直訳するだけでなく、背景情報も伝えられるように日々意識して外国語を扱っています。
1,100円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
納期厳守。ルポルタージュ系および一般ビジネス文章の英日翻訳が得意です。
日本
本人確認済み
納期厳守が第一。読みやすくわかりやすい訳文を作成し、可能な限りご依頼主様との綿密なコミュニケーションをとるように心がけています。一般的なビジネス文書およびNational Geographic誌のようなルポルタージュ系文章の英日翻訳が得意です。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
フランス語 ↔︎ 日本語の翻訳
フランス
本人確認済み
日本でライター経験があり、質の高い日本語に訳することを心がけています。
1,200円
/ 1時間
フランス語 → 日本語
日本語 → フランス語
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
適切な翻訳を心がけています
オーストラリア
本人確認済み
国際関係学を専攻しているため社会学系資料の翻訳が得意です。
英語圏で看護師をしていた経験から、医療系の翻訳も可能です。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Japanese<->English Translation
日本
本人確認済み
Any small job is welcome!
I have a PhD in biological science and usually translate technical documents (medical/pharmaceutical) in Japanese into English,
but I'm always open to offers in other fields and English-> Japanese jobs as well.
Currently living in Japan, but I have lived in Australia, studied in the U.S. and worked in the U.K.
I like to travel, read books (on paper), knit and play board games, not necessarily in that order.
2,200円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
「翻訳はシニアレベル!海外在住経験あります。」
日本
本人確認済み
行政翻訳、民間翻訳の経験があります。
知的財産の専門翻訳からトラベルジャーナル、教材の翻訳の経験もあります。
日米を往来する生活をしております。時差などを生かしてフレキシブルに対応いたします。
1,200円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語・インドネシア語→日本語翻訳
本人確認未認証
翻訳者になるためにもがいています。小さな仕事でも一生懸命頑張ります。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
インドネシア語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
・豊富な経験
・豊富なリサーチ力
・正確で忠実な翻訳
・内容と目的による翻訳
・読みやすさと説得力のある翻訳
1,500円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
・豊富な経験
・豊富なリサーチ力
・正確で忠実な翻訳
・内容と目的による翻訳
・読みやすさと説得力のある翻訳
1,500円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック