Conyacサービス終了のお知らせ

hk96 (hk96)

5.0 10 件のレビュー
本人確認済み
2年弱前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス IT Webサイト ソフトウェア 医療
40 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

フリーランスの翻訳者です。現在は主に臨床試験関連の文書など医療翻訳をメインに行なっています。
大手通信会社とメガバンクで合計10年のビジネス経験があります。
お仕事のご依頼お待ちしております。

Hi, I'm a freelance translator primarily working on the medical genre.
I have 10 years of business experience in the telecom and financial industries.

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 ビジネス 2年
英語 → 日本語 IT 2年
英語 → 日本語 Webサイト 2年
英語 → 日本語 ソフトウェア 2年
英語 → 日本語 医療 2年
日本語 → 英語 ビジネス 2年
日本語 → 英語 IT 2年
日本語 → 英語 Webサイト 2年
日本語 → 英語 ソフトウェア 2年
日本語 → 英語 医療 2年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Standard 英語 ≫ 日本語 11 0  / 0 1  / 568
Starter (High) 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 2  / 316

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (12 / 12)