Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

I can accurately interpret for you while maintaining confidentiality

$20.00 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 通訳・通訳ガイド
日本語 → 英語 Standard 英語 → 日本語
I have multiple diplomas for language studies. I've been working in the tourism industry over 10 years.
So I will be an excellent tour guide and interpreter.
語学関連の課程を修了し、ホテル業界に長年携わって参りました。
これらの経験を活かし、通訳又はツアーガイドとしてお役に立てると存じます。
I have graduated with honours from an language interpreters training program.
語学通訳訓練コースを優秀な成績で卒業
I am available between 10 A.M and 6 P.M EDT(Toronto) on weekdays and some weekends.
(トロント)平日午前10時から午後6時。

chr_symさんのプロフィール

本人確認済み
4年以上前
日本語 (native) 英語
旅行・観光 ビジネス 商品説明
カナダでホテル業及び通訳(主に医療関係)をしております。
10年以上ホテル業に携わっているので、ツーリズム関連及び医療系の通訳・翻訳を得意としています。

I live in Canada over 5 years and speak Japanese and English fluently .
I have been working in the hotel industry more than 10 years.
I am also an Interpreter ( mainly medical field) and have experienced translation .