ビジネス資料翻訳のご相談
お仕事詳細
派遣社員採用のための関連資料の翻訳作業を致します。例えば、様々な契約書や安全訓練用のパンフレットなども翻訳致します。
適切かつ分かりやすいポルトガル語に翻訳されるため、ブラジル人労働者との相互理解に重要な書類となること間違いなし。
是非とも、ご連絡ください。お待ちしております。
事例/実績
今までの翻訳した資料の一部として、以下のものがあります。安全教育テキスト
通勤事故防止対策マニュアル
登録受付票
派遣スタッフとしての心得
明示書
派遣就業先の決まったスタッフの皆さまへ
誓約書
秘密保持誓約書
個人番号利用目的同意書兼個人番号通知書
安全衛生教育実施報告書
キャリアコンサルティング
給与振込申込書兼通勤経路図申請書
退職誓約書
就業条件のご案内、等
対応可能時間
月~金(21:00~11:00)日本時間
goo56さんのプロフィール
本人確認済み
約11年前
日本語 (native)
ポルトガル語 (ブラジル)
英語
マニュアル
ファッション
旅行・観光
私は、ブラジル生まれ、日本育ちの日系2世です。
小・中学校は日本で卒業、高校、大学、そして大学院はブラジルで卒業しました。
サンタ・カタリーナ州立大学在学中には、日本語教師として地方日伯文化協会で2年間程活躍しました。
その後、JICAブラジル・ブラジリア支所で1年間、草の根技術協力プロジェクトコーディネーターとして、2国間の架け橋となり、日本語・ポルトガル語の翻訳・通訳者としても活躍しました。
日本語モデル校教師、日本語個人教師、水産養殖コンサルタント、防災関連マニュアルの翻訳及びプルーフリーディング担当者として活躍しました。
小・中学校は日本で卒業、高校、大学、そして大学院はブラジルで卒業しました。
サンタ・カタリーナ州立大学在学中には、日本語教師として地方日伯文化協会で2年間程活躍しました。
その後、JICAブラジル・ブラジリア支所で1年間、草の根技術協力プロジェクトコーディネーターとして、2国間の架け橋となり、日本語・ポルトガル語の翻訳・通訳者としても活躍しました。
日本語モデル校教師、日本語個人教師、水産養殖コンサルタント、防災関連マニュアルの翻訳及びプルーフリーディング担当者として活躍しました。
mtt_nn
この度は翻訳のご対応りがとうございます。
今後ともよろしくお願い致します。
今後ともよろしくお願い致します。
2019/02/15 09:28:26
mtt_nn
この度は翻訳のご対応ありがとうございます。
今後ともどうぞよろしくお願い致します。
今後ともどうぞよろしくお願い致します。
2019/04/04 11:36:09
mtt_nn
この度は翻訳のご対応ありがとうございます。
今後共どうぞよろしくお願い致します。
今後共どうぞよろしくお願い致します。
2019/07/23 09:18:29