このお仕事募集は現在停止されているため、依頼することは出来ません。
お仕事詳細
科学系の出版翻訳(英日)の実績あり。観光情報の翻訳(英日)も多数。Webライターとして日本語記事の作成も行っています。※現在、作業時間が確保しにくくなっているため、余裕のある納期でのご相談をお願いできたらと思います。A freelance translator/interpreter of English-Japanese. With a background of Ph.D. of Science, worked with translation agency, publishers, municipal office, curators, international meetings, etc. * Please note that I would like to have a leeway for the project to manage my works, thank you.
事例/実績
国際会議(大阪) International meeting (Japan) / セミナー通訳 Interpreter of the seminarユースホステル(海外) Youth Hostel (abroad) / 日本語案内作成 Translation to Japanese
書籍 Book (Japanese) / 翻訳協力 Associate translator
雑誌 Magazine (Japanese) / インタビュー記事翻訳およびコーディネート Translator and coordinator
博物館(滋賀) Museum (Japan) / 英語パンフレット作成協力 Translation to English
国際写真祭(京都) International photography festival (Japan) / インタビュー・展示解説の翻訳、コーディネート、ワークショップ通訳 Translator, coordinator and interpreter
海外メディア向け晩餐会(三重) Dinner party for international media (Japan) / 通訳 Interpreter
国際会議(三重) International meeting (Japan) / 外国語案内ボランティア採用 English volunteer through selection
国際会議(京都) International meeting (Japan) / 通訳、案内係 Interpreter and guide
対応可能時間
不定期 / Not fixed
satoko_awazuさんのプロフィール
本人確認済み
8年以上前
日本語 (native)
英語
ノルウェー語
サイエンス
文化
A freelance translator/interpreter of English-Japanese.
フリーランスで翻訳および通訳(英語)、Webライターをしています
フリーランスで翻訳および通訳(英語)、Webライターをしています
rtv-tokyo
またよろしくお願いします
2016/12/30 22:22:20