Conyacサービス終了のお知らせ

App Localization, Translation, Editing, Proofreading

$70.00 / 1時間
Tech・プログラミング / その他
韓国語 → 英語 英語 → 韓国語
Making sure that the app and in-app texts sound natural and fitting in Korean. Includes cultural consultations, localization, translation, and unlimited editing.
―Superb working under a serious time crunch. Can work FAST, and edit mercilessly. Can work without being coached on every little thing.

―Have commuted two hours back and forth to translate on-camera for a small indie film, worked for Korean professors looking to publish in America, tackled a self-help book project in under a week, proofread and translated legal contracts, voice-recorded for a client, and done research to track down a client’s heritage.

―Have translated documents in the law, business, finance, science, and technology sectors among others. Can cover a variety of topics.
Less than 24 Hours From Client Contact

lunalucialimさんのプロフィール

本人確認済み
12年以上前
韓国語 英語
―Los Angeles-based Korean-English translator.

―Native Korean, speaks English with native fluency.

―Superb working under a serious time crunch. Can work FAST, and edit mercilessly. Can work without being coached on every little thing.

―Have commuted two hours back and forth to translate on-camera for a small indie film, worked for Korean professors looking to publish in America, tackled a self-help book project in under a week, proofread and translated legal contracts, voice-recorded for a client, and done research to track down a client’s heritage.

―Have translated documents in the law, business, finance, science, and technology sectors among others. Can cover a variety of topics.

―Upon completion of a project, ALL and ANY edit is provided for free unless it's a complete re-do.