Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Italian ] Buongiorno sig.(相手の名前), sinceramente sono un pó preoccupato. Non sono a...

Original Texts
こんにちわ 〇さん

実は困っています

あなたから購入した商品がまだ届かないのです

あなたから追跡番号は教えてもらったんだけど、イタリアのサイトなのでどこで追跡できるかわからないんだ

もしよかったら、追跡できるサイトを教えてくれるか、荷物がどこにあるかを教えてほしいんだけど。

もし日本に届いているなら、日本の郵便局で確認できるので


商品を購入します。

配送方法は荷物の追跡が可能な方法で送ってください

また荷物の追跡ができるあなたの国の郵便局のサイトを教えてください
Translated by naom1976
Buongiorno sig.(相手の名前),

sinceramente sono un pó preoccupato.

Non sono arrivati ancora i prodotti che ho comprato da te.

Ho il codice della spedizione che m'hai lasciato, peró non capisco come funziona il sito web italiano.

Potresti dirmi quale é il sito per il servizio di monitoraggio, oppure dove stanno i pacchi attualmente?

Se sono arrivati giá in giappone, posso confirmare alle poste giapponesi, e cosí acquisterei i tuoi prodotti.

Mi raccomando mandami i pacchi in modo con cui posso seguirgli.

E dimmi come si chiama il sito delle poste italiane dove potrei monitorare i miei pacchi.

Grazie.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
225letters
Translation Language
Japanese → Italian
Translation Fee
$20.25
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
naom1976 naom1976
Starter
- Graduated in English literature at Otuma Women's University, Tokyo
- Gradu...