Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Italian ] Con l'uscita di Blitz, sconfiggere il nemico! Per pulire un sacco di nemici!...
Original Texts
電撃を放って敵をやっつけよう!
うじゃうじゃいるアイツらを一掃だー!
操作は簡単。
タッチし続けると電気を溜めて、離すと発射!
発射中はタッチしたりドラッグすると電撃の方向が変わるよ。
溜めれば溜めるほど長く放電できるから頑張ってね。
OpenFeint対応!
がんばって実績解除しよう!
*** iPad対応しました! ***
iPadでは2人で協力や対戦プレイができますよ!
2人がぶつかると愛のスペシャル攻撃が発動する。
でも、敵に嫉妬される諸刃の剣。
うじゃうじゃいるアイツらを一掃だー!
操作は簡単。
タッチし続けると電気を溜めて、離すと発射!
発射中はタッチしたりドラッグすると電撃の方向が変わるよ。
溜めれば溜めるほど長く放電できるから頑張ってね。
OpenFeint対応!
がんばって実績解除しよう!
*** iPad対応しました! ***
iPadでは2人で協力や対戦プレイができますよ!
2人がぶつかると愛のスペシャル攻撃が発動する。
でも、敵に嫉妬される諸刃の剣。
Translated by
english_japanese
Solo colpire il shock e disfare ai tuoi nemici!
Demoloramo tutoo gruppo di loro.
È facile di giocare.
Continuare a toccare può diservarsi e liberare per il fuoco!
Durand il fuoco, puoi cambiare il shock con toccare e drogare.
Se piu tieni, puoi colpire il shock piu. Forza!
Sostegno di OpenFeint
Buon fortuna di aprire il risultato.
*** È cominciato il sostegno di iPad! ***
Puoi giocare e affrontare con tuoi amici con il iPad.
Quando tutti due sbattete, un attaco speciale di amore lanciarà.
Ma, tuoi nemici saranno gelosi con tuo doppio taglio .
Demoloramo tutoo gruppo di loro.
È facile di giocare.
Continuare a toccare può diservarsi e liberare per il fuoco!
Durand il fuoco, puoi cambiare il shock con toccare e drogare.
Se piu tieni, puoi colpire il shock piu. Forza!
Sostegno di OpenFeint
Buon fortuna di aprire il risultato.
*** È cominciato il sostegno di iPad! ***
Puoi giocare e affrontare con tuoi amici con il iPad.
Quando tutti due sbattete, un attaco speciale di amore lanciarà.
Ma, tuoi nemici saranno gelosi con tuo doppio taglio .
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 232letters
- Translation Language
- Japanese → Italian
- Translation Fee
- $20.88
- Translation Time
- 1 day
Freelancer
english_japanese