Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Italian to Japanese ] Salve ho ordinato il prodotto come da accordi intercorsi precedentemente rigu...
Original Texts
Salve ho ordinato il prodotto come da accordi intercorsi precedentemente riguardo a saldare il vostro credito.
Ricordatevi che ho già ricevuto l'articolo. questo acquisto è solo x saldare il vostro credito.
Cordiali saluti e grazie per la vostra disponibilità.
Paolo Manfredi
Ricordatevi che ho già ricevuto l'articolo. questo acquisto è solo x saldare il vostro credito.
Cordiali saluti e grazie per la vostra disponibilità.
Paolo Manfredi
Translated by
mina_37
こんにちは、事前に話し合った通り、先付けの取り引きの精算として、注文をいれました。
品物自体は既に受け取っていることをご承知下さい。この注文は先付けの精算のためです。
ご配慮下さいまして、ありがとうございました。
パオロ マンフレーディ
(Paolo Manfredi)
品物自体は既に受け取っていることをご承知下さい。この注文は先付けの精算のためです。
ご配慮下さいまして、ありがとうございました。
パオロ マンフレーディ
(Paolo Manfredi)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 272letters
- Translation Language
- Italian → Japanese
- Translation Fee
- $6.12
- Translation Time
- about 5 hours
Freelancer
mina_37
Starter
日本大学芸術学部(音楽専攻)卒業
オーストラリアのニューサウスウェールス州立大学(University of New South Wales)に留学し、...
オーストラリアのニューサウスウェールス州立大学(University of New South Wales)に留学し、...