Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Italian ] "Grazie per il Suo messaggio. Ci sara’ una possibilita' che gli articoli son...

Original Texts
"Thank you for your message.
There is a possibility that the goods may have been lost of held by the customs.
I will inquire about them from my side.
If there is no luck in 10 days, I will refund your money.

Best Regards,"

"Thank you for your message.
I am selling these goods in conjunction with a shop in Japan.
There are some goods that can not be delivered overseas.
As I can not deliver the items this time, I will issue a refund.
My apologies for the trouble."
Translated by kyo0v0
"Grazie per il Suo messaggio.
Ci sara’ una possibilita' che gli articoli sono persi trattenuta dalla dogana.
Lo chiedero' per gli articoli da parte mia
Se non c’e una fortuna nel10 giorni, rimborsero' i Suoi soldi.

Cordiali Saluti."

"Grazie per il Suo messaggio.
Sto vendendo questi articoli in collaborazione con un negozio in Giappone.
Ci sono alcuni articoli che non si possono essere consegnati all'estero.
Quindi questa volta non posso esportargli,faccio un riborso.
Mi scuso tanto per l'inconveniente."

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
457letters
Translation Language
English → Italian
Translation Fee
$10.29
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
kyo0v0 kyo0v0
Starter