Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Italian to Japanese ] Motivo: Prezzo modificato su sito Dettagli: Gentile Venditore, Ci contatta ...
Original Texts
Motivo: Prezzo modificato su sito
Dettagli: Gentile Venditore,
Ci contatta il cliente per contestare il fatto che il prezzo dell'articolo da lui ordinato è diminuito sostanzialmente sul sito. Ha fatto l'ordine solo 5 giorni fa, chiede se è possibile adeguare il prezzo del suo ordine. Potresti dare informazioni in merito? Grazie e buon lavoro.
--
Motivo: Richiesta per il corriere
Dettagli: Salve,
il cliente chiede se potete avvertire il corriere di consegnare, nel caso non fosse in casa, presso il suo vicino di casa che abita nello stesso palazzo con cognome Bianco Calleri.
Grazie
--
Amazon had an error and put the order through twice.
Dettagli: Gentile Venditore,
Ci contatta il cliente per contestare il fatto che il prezzo dell'articolo da lui ordinato è diminuito sostanzialmente sul sito. Ha fatto l'ordine solo 5 giorni fa, chiede se è possibile adeguare il prezzo del suo ordine. Potresti dare informazioni in merito? Grazie e buon lavoro.
--
Motivo: Richiesta per il corriere
Dettagli: Salve,
il cliente chiede se potete avvertire il corriere di consegnare, nel caso non fosse in casa, presso il suo vicino di casa che abita nello stesso palazzo con cognome Bianco Calleri.
Grazie
--
Amazon had an error and put the order through twice.
Translated by
amite
理由:貴殿ネット上の価格変更
詳細:セラー様、
お客様が注文した商品の価格がそちらのサイトで大幅に下落していると、こちらに連絡していらっしゃいました。この方はたった5日前に注文を入れたばかりなので、この新しい価格が自分にも適用出来ないかと尋ねていらっしゃいます。本件、そちらからお客様に必要な情報提供をしていただけますようお願いいたします。よろしくお願いします。
-------
理由:配達人へのお願い
詳細:お客様が商品を配達に来る方に、自分の家が留守の場合、同じマンションのご近所さんで、Bianco Calleriというご家族のお宅へ荷物を渡して欲しい、とおっしゃっています。ありがとうございます。
---
アマゾンのエラ一で2回同じ注文を入れた。
詳細:セラー様、
お客様が注文した商品の価格がそちらのサイトで大幅に下落していると、こちらに連絡していらっしゃいました。この方はたった5日前に注文を入れたばかりなので、この新しい価格が自分にも適用出来ないかと尋ねていらっしゃいます。本件、そちらからお客様に必要な情報提供をしていただけますようお願いいたします。よろしくお願いします。
-------
理由:配達人へのお願い
詳細:お客様が商品を配達に来る方に、自分の家が留守の場合、同じマンションのご近所さんで、Bianco Calleriというご家族のお宅へ荷物を渡して欲しい、とおっしゃっています。ありがとうございます。
---
アマゾンのエラ一で2回同じ注文を入れた。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 637letters
- Translation Language
- Italian → Japanese
- Translation Fee
- $14.34
- Translation Time
- 34 minutes
Freelancer
amite
Starter